I'm doing fine Çeviri İspanyolca
602 parallel translation
I'm very happy, Agnes, and I'm doing fine.
No sabes qué alegría me da verte tan guapa.
- I'm doing fine.
- Se hace lo que se puede...
Miss Warburton, I'm sure you'll understand that it's not my wish to disturb you... in the fine work you're doing.
Srta. Warburton, sé que entenderá que no deseo molestarla... con la buena obra que está haciendo.
I'm doing fine.
Estás bien.
I'm doing fine right this minute.
Justo en este momento, sí.
- Oh, I'm doing fine.
- Estoy bien.
This is just a favor I'm doing for H.G. A fine chap, H...
Sólo le hago este favor a H.G. Es buena gente...
Just when I figure I'm doing fine and dandy... I start thinking about you, and nothing else is any good.
Justo cuando me parece que me está yendo bien... empiezo a pensar en ti, y nada más es bueno.
A fine insurance company I'm doing business with, outsmarted by a couple of morons!
Vaya con qué buena compañía de seguros hago negocios. Burlada por imbéciles.
I'm doing fine even without ice.
Se está bien incluso sin hielo.
Don't fret, Charlie. I'm doing fine.
No te preocupes, Charlie. Hago bien.
Up till now, I'm just doing fine. Everybody's lined up, and everybody understands everybody.
De momento todos están preparados y se comprenden.
Please, I'm doing fine.
- Por favor, estoy bien.
I'm doing fine.
Estoy muy bien.
Well, according to Dr. Scobee, I'm doing just fine.
Bueno, según el Dr. Scobee, lo estoy haciendo bien.
- I'm doing fine, Mr. Maine, just great.
- Me va bien, Sr. Maine, de maravilla.
- I'm doing fine right here... or I would be if you'd only like some place.
- Estoy trabajando bien aquí... o lo estaría si tuviera un poco más de ruido.
- Well, no, no, I'm doing fine.
- No, me va bien.
I'm doing fine.
Me va bien.
I'm doing fine. I know how to earn potatoes and schnaps.
Lo suficiente para pagarme las patatas y el aguardiente.
I'm doing just fine.
Estoy bien.
I'm doing just fine. Thanks.
Estoy bien, gracias.
I'm doing fine, you know.
- ¿ Sabes que empieza muy bien para mí?
I'm doing fine.
- ¿ Quieres una copa, Johnny? - No, gracias.
I'M DOING FINE.
Estoy bien.
Even if it's a fine script... I'm only doing it for the money!
O sea que, independientemente del guión, sólo lo hago por el dinero.
I'm doing fine in Tokyo.
Lo estoy haciendo bien en Tokio.
I'm doing fine everywhere.
Mejor que todo.
I'm doing fine.
Me va muy bien.
- I'm doing just fine without it.
- Yo me encuentro muy bien sin él.
And I said I'm doing just fine.
Y yo le he dicho que no quiero nada.
I'm doing just fine, I really am.
Me encuentro muy bien, te lo aseguro.
I'm doing just fine.
Estoy bastante bien.
- How're you doing? - I'm fine, doctor.
- ¿ Qué tal el oído?
I'm doing fine on my own.
Solo me va bien.
I'm doing fine.
- No, déjenme.
I'm doing fine, honestly.
Me va bien, de verdad.
I'm doing fine. What did you say?
¿ Qué es lo que estaba por decir?
I arrive at their hotel or their apartment and they're usually nervous, which is fine, because I'm not. I know what I'm doing.
Y llego a sus hoteles o a sus apartamentos... y usualmente están nerviosos, pero yo no.
Anytime it's Saturday, and I ain't got no work to do, I'm doing fine.
Siempre que es sábado y no tengo faena que hacer, me va bien.
I'm doing just fine!
Voy bien.
The organization I'm dealing with doesn't tolerate mistakes. That's it. You're doing fine.
La organización con la que trato no admite errores.
I'm doing just fine.
Lo estoy haciendo bien.
- I'm doing fine.
- Bien.
I'm his da. They told me I was too old to take over, they did, but I've been doing this milk round 53 years, wet or fine, didn't I?
Me dijeron que estaba demasiado viejo para tener más, lo hicieron,... pero llevo haciendo esta ronda de leche durante 53 años, lloviendo o no, ¿ no?
Well, I'm doing just fine without your help, thank you very much.
No te necesito, gracias.
I've also learnt a profession and I'm doing fine.
Aprendí un oficio y ahora hasta me puedo mantener sola.
I'm doing just fine, Jimmy, how are you?
Estoy muy bien, Jimmy, ¿ cómo estás tú?
I'm doing fine.
Estoy bien.
- Fine! I'm doing fine.
- Pues bien... estoy bien.
You're in Buch, in the madhouse, and I'm doing fine.
Tú estás en el manicomio de Buch y a mí me va bien.
i'm doing well 24
i'm doing great 97
i'm doing my best 94
i'm doing good 49
i'm doing okay 46
i'm doing just fine 28
i'm doing something 18
i'm doing my job 82
i'm doing it again 23
i'm doing it now 24
i'm doing great 97
i'm doing my best 94
i'm doing good 49
i'm doing okay 46
i'm doing just fine 28
i'm doing something 18
i'm doing my job 82
i'm doing it again 23
i'm doing it now 24
i'm doing everything i can 50
i'm doing it 340
i'm doing all right 35
i'm doing 69
i'm doing you a favor 62
i'm doing the best i can 88
i'm doing this for me 18
i'm doing the right thing 28
i'm doing this for you 68
i'm doing this 75
i'm doing it 340
i'm doing all right 35
i'm doing 69
i'm doing you a favor 62
i'm doing the best i can 88
i'm doing this for me 18
i'm doing the right thing 28
i'm doing this for you 68
i'm doing this 75