Fine work Çeviri İspanyolca
1,156 parallel translation
- You do fine work.
- Hace un gran trabajo.
Have a fine work day.
Buen trabajo.
But you'll see that all the men here do very fine work.
Pero verá que los nuestros hacen un buen trabajo.
Who does such fine work today?
¡ Quién podría hacerte esto hoy en día?
Excuse me for staring, ma'am, but I've always felt that the stunning, classical beauty of an Italian woman should be admired like a fine work of art.
Perdone por quedarme mirándola, señora, pero siempre he sentido que la increible belleza clásica de una mujer italiana debe ser admirada como una obra de arte.
Sam, anything compare to the ebullient feeling one gets having discovered and then purchased a fine work of art?
Sam, cualquier cosa compara a la sensación efervescente uno se haber descubierto y luego comprar una fina obra de arte?
I should have known better than to show you Philistines a fine work of art.
Yo debería haber sabido mejor que le muestre filisteos una fina obra de arte.
Listen, if you guys don't mind, I'd like to introduce you to the, uh, skilled artisan who did this fine work.
Escucha, si ustedes no le importa, me gustaría presentarles a la, uh, experto en la materia que hizo esto funcionan bien.
I think she'll work out fine.
Yo creo que lo hará bien.
It'll work out fine.
Va a salir bien.
Fine piece of work, Klinger.
Bien hecho, Klinger.
Our senses work fine for life-size objects moving at mammal speeds, but are ill-adapted for the wonderland laws of lightspeed.
Nuestros sentidos funcionan bien para objetos de tamaño natural moviéndose a velocidades de mamíferos pero están mal adaptados a las grandes leyes de la velocidad de la luz.
Fine, sir, you have 24 hours to get a registration and plates... for driving your vehicle and for work.
Bueno, señor, tiene usted 24 horas para sacar la licencia y su placa para poder conducir su vehículo y trabajar.
Seeing you work your fingers to the bone! And doing such fine stitching.
Si te desgastas los dedos hasta el hueso y haces tan buena costura
Fine. now If you'll excuse me, I have got three days work to do before lunch.
Bien, bien... Si me disculpan, tengo que hacer el trabajo de tres días antes de comer.
Fine job of work, Rizzo.
Bien hecho, Rizzo.
- Fine. Your father only obsessed over his work.
Su padre sólo estaba obsesionado con su trabajo.
He says he's heard about our fine divorce work and offers me six grand.
Dice que ha oído hablar de nosotros y me ofrece seis de los grandes.
No, it's fine, there's no point izostane from work tomorrow.
No, está bien, no tiene sentido que faltes al trabajo mañana.
It's a little stuffy, but it'll work out just fine.
Es un poco cerrado, pero creo que estarás bien.
This is the way I work, if you don't want it, fine.
Ésta es la manera en que trabajo, si ustedes no lo quieren, bien.
I'm fine and we've got work to do.
Estoy bien y tenemos trabajo.
That was a fine piece of work.
- Muy buen trabajo.
- That sure is fine work, Samuel.
- Un buen trabajo, Samuel.
Fine piece of work.
Son sabias y grandes palabras.
Everything's gonna work out fine.
Todo va a salir bien.
And got right to work building a very fine security agency.
Cree que podrá trabajar en este edificio con su agencia de seguridad
- I'll be fine. Johnny, you go back to work. Don't worry about me.
Estaré bien, regresa a trabajar, no te preocupes, estaré bien.
If you can work your way upstairs to help me out, fine, if not I'll handle it!
Si puedes llegar arriba, bien. Si no, me las arreglaré.
Things will work out fine.
Todo se irá resolviendo.
If you do that, then everything should work out just fine.
Si usted hace esto, entonces todo debería salir bien. ¡ Explosión!
That's a fine attitude after all the work you've put in!
- ¡ Vaya actitud después de todo el esfuerzo que has hecho!
So tell us your problem, it'll all work out fine.
No le robé una forma de morir.
Oh, yeah. These will work just fine.
Estos servirán.
Fine piece of work.
Gran trabajo.
That's a damn fine piece of police work. Really.
Fue un trabajo verdaderamente maravilloso.
Work? Fine, good.
¿ El trabajo?
As a matter of fact, nobody's going to be there'cause there's not going to be a wedding, but if you want to work here, that's fine.
Como cuestión de hecho, nadie va a estar allí porque no hay Va a ser una boda, pero si usted desea trabajo aquí, eso está bien.
everything will work out fine.
Todo saldrá bien.
These fine boys prove that hard work, determination and integrity always reaps rewards.
Estos chicos demuestran que el trabajo duro y la integridad siempre tienen recompensa.
A fine piece of work.
Un trabajo excelente.
This key's gonna work out fine.
La llave funcionará.
- Ought to work fine.
- Debería funcionar.
I don't know whether our work, that of your sons and mine is as fine as that of those who built your Romanesque cathedrals.
Yo no sé si nuestro oficio... el de sus hijos y el mío... es tan precioso como el de aquellos que construyeron... sus maravillosas catedrales.
You work with me, you'll be fine
Usted Trabaja conmigo, se le multa
Fine... good work
- y a. continua.
So, it should work just fine.
Por lo tanto, debería funcionar bien.
The visas will be here, and everything will work out fine.
Las visas estarán aquí y todo funcionará.
He examined some work tools and fine-grind quadratanium.
Estaba examinando unas herramientas y quadratanium fino.
Might be fine for a cadaver. It won't work with a living patient.
Puede estar bien para un cadáver, pero no valdrá para un paciente vivo, eso puedo decírselo.
But then, neither has Jimmy, so that mightjust work out fine.
Pero Jimmy tampoco, así que podría salir bien.
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161