English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Doing fine

Doing fine Çeviri İspanyolca

3,196 parallel translation
You're doing fine.
Vas bien.
Molly's doing fine.
Molly se ha portado muy bien.
You're doing fine.
Lo estás haciendo bien.
We're doing fine without all that other stuff.
Lo estábamos haciendo bien sin el resto del personal.
You're doing fine. Just, anything.
Pues... nada.
I'm doing fine!
¡ Lo estoy haciendo bien!
We thought you were doing fine.
Pensábamos que lo estabas haciendo bien.
Look, Jack and I are doing fine, so why don't you do us and yourself a favor and go home to Chicago?
Mira, Jack y yo lo llevamos bien, así que, ¿ por qué no nos haces un favor y te vuelves a Chicago?
I'm doing fine, too.
Yo estoy haciéndolo bien.
He's doing fine.
Lo está haciendo bien.
Well, actually, we're doing fine.
Bueno, de hecho, lo llevamos bien.
I was doing fine!
¡ Lo estaba haciendo bien!
Sometimes I try and help Stacy, and she gets really upset because she doesn't necessarily want my help... she just... she just wants me to tell her that she's doing fine.
A veces trato de ayudar a Stacy, pero ella se termina enojando porque no quiere necesariamente mi ayuda... ella... ella sólo quiere que le diga que lo está haciendo bien.
And maybe I'm overstepping when I say this, but I think, in this case, she would have wanted you to hold your advice and just tell her that she was doing fine. - Janie.
Y tal vez me sobrepase diciendo esto, pero creo que, en este caso, ella tal vez quisiera que mantuviera su consejo y solo le dijeras que todo va a ir bien.
You're doing fine.
Lo estás haciendo muy bien.
You're doing fine.
Lo haces bien.
- No, I'm doing fine.
- No, estoy bien.
I'm doing fine.
Lo estoy haciendo bien.
You're doing fine, children.
Lo estáis haciendo bien, hijos.
I'm doing fine.
Bien.
Hey, I think you're doing fine with Shin.
Hey, Yo creo que lo estás haciendo bien con Shin.
They're all doing fine
Todos están muy bien.
Sir, you're doing just fine!
¡ Señor, lo está haciendo bien!
The baby's doing just fine.
El bebé está bien.
He's doing just fine.
Lo está haciendo bien.
I think Jack has been doing just fine without a father so far.
Creo que Jack lo ha estado haciendo bastante bien sin un padre hasta ahora.
- I was doing just fine.
- Lo estaba haciendo bien
I am doing just fine.
Estoy bien.
Fine, leave if you want, but don't pretend you're doing it for her.
Bien, vete si quieres, pero no finas que lo haces por ella.
They're doing just fine.
Ellas lo hacen bien.
She seems to be doing just fine.
Ella parece estar haciendo muy bien.
Actually, she's doing better than fine, because she sails through the rest of the course.
En realidad, lo está haciendo mejor que bien, porque ella navega a través del resto del curso.
I'm doing fine.
- Estoy bien.
My beliefs, my way of doing things, that's just fine.
Tengo mis creencias, mi manera de hacer las cosas, y eso está bien.
It stops people from doing exactly what you're asking. All right, well, fine.
Evita que la gente haga exactamente lo que pides.
We're doing just fine.
Lo estamos llevando bien.
It's fine. What are you doing?
Está bien. ¿ Qué estás haciendo?
The agency and the D.P.D. and yours truly are doing just fine without you, thank you.
La agencia, el departamento y yo estamos bien sin ti, gracias.
- I'm doing fine. Doing fine.
Todo bien.
Harvey, how you doing this fine day?
Harvey, ¿ cómo estás hoy?
So you keep doing what you're doing, Louis, and you're gonna be just fine.
Así que, sigue haciendo lo que haces, Louis, y vas a estar bien.
Uh, you guys are doing just fine!
¡ Lo estáis haciendo muy bien!
Ten years working for a law firm, you learn a thing or two, which is good,'cause you sure as hell don't make a lot of money doing it. Somehow I think you're getting by fine.
Diez años trabajando para un bufete de abogados, aprendes una o dos cosas, lo que es bueno, porque te aseguro que no se hace un montón de dinero con ello.
Oh, I think she's doing just fine.
Creo que lo está haciendo bien.
I just - - I wanted you to know that... Whenever you want to tell me is fine and, uh, and that I do trust you, and I just hope that whatever you're - - you're doing, you're having a great time.
sólo-sólo quería que sepas que... cualquier cosa que quieras decirme está bien y, uh, y que confío en ti, y espero que lo que sea que estés ha-haciendo, te estés divirtiendo.
I really don't know what they're planning on doing, but something tells me that you can handle yourself just fine.
De veras que no sé lo que planean hacer, pero algo me dice que te las puedes apañar bien por tu cuenta.
I think it's perfectly fine that you're moving on'cause it's exactly what I'm doing.
- Anteriormente en 90210... - Creo que es perfecto que sigas adelante porque es exactamente lo que yo estoy haciendo.
Doing well? Fine! And you?
- Muy bien, ¿ y usted?
We've been doing just fine under my command.
Hemos estado haciendo un muy buen trabajo, bajo mi mando.
The team is doing just fine.
El equipo lo está haciendo bien.
I seem to be doing that just fine on my own.
Parece que yo sola lo hago bastante bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]