I'm playing Çeviri İspanyolca
4,854 parallel translation
- I'm not playing weddings.
- No estoy jugando bodas.
I'm not playing...
No estoy jugando...
Come on, I'm just playing with you.
Vamos, sólo estoy jugando contigo.
Hey, I'm just playing with you.
- Sólo estoy jugando contigo.
I'm playing the incredibly wealthy Mr. Von Ferrington.
Estoy jugando el increíblemente ricos Sr. Von Ferrington.
I'm playing.
- Ahora no puedo.
Stop, I'm playing.
Parar, estoy jugando.
There are so many times I report on movie stars, and I'm really just talking about so-and-so just playing a part, but I'm really looking at the star.
Hay tantas veces que informé sobre las estrellas de cine, y estoy realmente hablando de esto así y así, solo interpretando un papel, pero realmente estoy mirando a la estrella.
I'm not playing at anything.
- No estoy jugando a nada.
Look, I'm not playing to an empty dance floor.
Mira, no estoy jugando a una pista de baile vacía.
I'm playing soul at the youth club.
Estoy jugando alma en el club de jóvenes.
I don't know what it is that you do, what you've got going on in here, but, um, I'm done playing games.
- no sé lo que es que lo hace, Lo que tienes pasando aquí, pero, um, he terminado de jugar.
I'm playing with you, dude.
Estoy jugando contigo, amigo.
So I'm on my way to my Ec 10 exam, and I hear this bagpipe music, so I follow it into the Square, and there's this street musician playing Scottish ballads.
Estoy de camino a mi examen Ec 10, cuando escucho una música de gaita, así que la sigo a la Plaza, y ahí está un músico callejero, tocando baladas escocesas.
He asked me why I'm so interested in a guy who lives off his mother's income, sits around playing with his radios all day.
Me preguntó por qué estoy tan interesado en un tipo que vive de los ingresos de su madre, se sienta alrededor de jugar con sus radios de todo el día.
I'm not playing anymore!
¡ No seguiré jugando!
I told you I'm not playing anymore.
Ya le dije que no juego más.
I'm not playing games.
No estoy jugando juegos.
Sometimes when I'm playing with kids, I go up high And they just stare at me, like they don't even wanna touch it.
Cuando juego con los niños, a veces levanto la mano y ellos se quedan mirándome.
You know, I mean, not that I'm playing games, because that would be like, fuck, I mean, shit...
No es que esté jugando, porque eso sería, joder, mierda...
Ahem! Students, did you think I'm playing?
Los estudiantes, ¿ pensaste que estoy jugando?
I'm playing "grand theft auto" online with that kid from the Balkans.
Estoy jugando "grand theft auto" en línea con la chico de los Balcanes.
I'm not playing tonight, and I don't have any meetings or anything then either.
No tocaré esta noche, y no tengo ninguna reunión, ni nada, entonces tampoco.
I'm playing this motherfucker.
Estoy jugando este hijo de perra.
Listen to me carefully, I'm not playing any games here.
Escúchame bien, no estoy jugando.
I'm not playing these games with you.
No pienso seguirte el juego.
I'm not playing with you!
¡ No estoy jugando!
Well, I'm not playing!
Bueno, ¡ yo no estoy jugando!
Tomorrow I'm playing for Cam's mom... who loves this team almost as much as Cam does.
Mañana juego por la mamá de Cam quien quiere al equipo tanto como Cam.
I'm... I'm tired of playing this little game.
Estoy cansado de jueguitos.
I'm not going to be playing cards anymore, Oscar.
Ya no jugaré más a las cartas, Oscar.
I'm done playing!
¡ Ya no juego más!
Do I look like I'm playing?
¿ Parece que esté jugando?
I'm sorry to bother you, Mr. secretary, but general winehart here seems to be playing politics and is trying to get me shipped home.
Lamento molestarte, señor secretario, pero el general Winehart aquí parece estar jugando a la política y está tratando de enviarme a casa.
I'm playing with my nipple and it's really erect and hard.
Estoy jugando con mi pezón y es realmente erecto y duro.
I just wanna be honest about it. I'm not you don't have to lie about it playing this game
No soy usted no tiene que mentir sobre ello jugar a este juego
I'm... I've been playing with children!
Yo... tengo estado jugando con los niños!
I'm, uh, playing "suck it up, Nana."
I'M, UH, JUGANDO "Aguantarse, NANA"
If you bear with me, I'm playing this more for myself than for you, so.
Si me lo permiten la tocaré más para mí que para ustedes.
I noticed it the second you hired me, and I'm sorry, but I've had fun playing with it.
Lo noté el segundo en que me contrató, y lo siento, pero me divertí jugando con eso.
Yeah, I'm serious. Do I look like I'm fuckin'playing?
Sí, lo digo en serio. ¿ Me veo como que estoy fuckin'jugar?
Hey, do you think I'm fucking playing around here?
Hey, ¿ crees que me estoy tirando a jugando por aquí?
You know, I'm playing a show at this thing.
Ya sabes, yo estoy haciendo un espectáculo en esta cosa.
He said, well, I stopped playing pocket billiards when I was 15-years-old, and she said, I don't care I'm still not shaking your hand.
Él dijo, dejé de jugar al billar cuando tenía quince años, y ella dijo, no me importa, aún así no estrecharé tu mano.
I'm leaving. [ Sleeping Wolf's "The wreck of our hearts" playing ]
Me voy.
I'm playing a hunch.
Tengo una corazonada.
Hey, listen to me. I'm not playing games here.
Escúchame, no estoy jugando a ningún juego.
I'm playing my part by sending you back to another dimension.
Yo juego mi parte enviándote de regreso a otra dimensión.
- I'm not playing dumb.
- No me hago la tonta.
Now, either you are deliberately playing out of tune... and sabotaging my band... or you don't know you're out of tune... which I'm afraid is even worse.
O estás tocando desafinadamente a propósito y saboteando a mi orquesta o no sabes que estás desafinado lo cual me temo que es todavía peor.
I'm part of Shaffer's top jazz orchestra... which means it's the best in the country. And I'm a core member... so I'll start playing in competitions. I just...
Soy parte de la mejor orquesta de jazz de Shaffer, o sea que es la mejor del país y soy un miembro titular.
playing 440
playing games 28
playing hard to get 22
playing video games 17
playing cards 21
i'm proud of you 850
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm pretty tired 21
playing games 28
playing hard to get 22
playing video games 17
playing cards 21
i'm proud of you 850
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm pretty tired 21
i'm pregnant 951
i'm pissed off 37
i'm pissed 75
i'm proud 31
i'm perfect 45
i'm packing 31
i'm pretty 39
i'm positive 260
i'm practicing 23
i'm prepared 28
i'm pissed off 37
i'm pissed 75
i'm proud 31
i'm perfect 45
i'm packing 31
i'm pretty 39
i'm positive 260
i'm practicing 23
i'm prepared 28
i'm phil 28
i'm proud of us 16
i'm paying 69
i'm praying 24
i'm paul 45
i'm proud of it 27
i'm pretty busy 17
i'm pathetic 49
i'm pre 24
i'm peter 53
i'm proud of us 16
i'm paying 69
i'm praying 24
i'm paul 45
i'm proud of it 27
i'm pretty busy 17
i'm pathetic 49
i'm pre 24
i'm peter 53