Ignore Çeviri İspanyolca
9,015 parallel translation
I tried to ignore it at first.
Al principio, traté de ignorarlo.
You try to ignore gossip, but when you hear the same rumor year after year...
Tratas de ignorar los chismes, pero cuando oyes el mismo rumor año tras año...
There were obviously major differences, but it's impossible to ignore the fact that the...
Obviamente había diferencias importantes, pero es imposible ignorar el hecho de que...
- Ignore them.
- Ignórales.
Just ignore him and wrap my hands.
Ignóralo y véndame las manos.
I cannot ignore who i am.
No puedo ignorar quién soy.
Now, are we just supposed to ignore that?
Ahora, ¿ se supone que debemos ignorar eso?
No company can ignore this.
Ninguna compañía puede ignorar esto.
Very hard to ignore.
Eres muy difícil de ignorar.
Yeah, to ignore all of this and to get away, that's what she'll say
Pues sí, que pases de esta movida y que te alejes, eso es lo que dice.
Ignore him.
¿ Los datos que Callen y Sam recopilaron son de utilidad?
He was my friend and when he asked for help, I ignored him.
Era mi amigo y cuando pidió ayuda, lo ignoré.
Ignore him.
Ignóralo.
Despite not contributing anything to this household, I ignore even your most basic requests.
A pesar de no contribuir en nada en este hogar, incluso ignoro tus peticiones más básicas.
Besides, you cannot ignore the fact that he gave me back to you.
Además, no puedes ignorar el hecho de que me devolvió a ti.
Ignore'em, they're dicks.
Ignóralos, son idiotas.
Dude, just click ignore.
Tía, pon ignorar.
And I can't condone that or ignore it.
Y no puedo consentirlo o ignorarlo.
Ignore that.
Ignora eso.
You can't just ignore my texts.
No puedes ignorar mis mensajes.
Still, we can't just ignore the fact that there are people still experimenting on innocents out there, can we?
Sin embargo, no podemos ignorar el hecho de que hay gente todavía experimentando en inocentes por ahí fuera, ¿ no?
Well, this one she won't be able to ignore.
Bueno, esta no será capaz de ignorarla.
Ignore'em, just walk.
Ignóralas, solo camina.
Sarge, with all due respect, I am going to completely ignore everything you just said.
Sargen, con todo mi respeto, voy a ignorar completamente todo lo que acabas de decir.
And they ignore our rules.
E ignoran nuestras normas.
Just ignore him.
Ignóralo.
I ignored them.
Las ignoré.
I'm just looking at it scientifically, which means I can't ignore the fact that the same serum that saved me was the same exact strain found in the other victims.
Lo estoy mirando científicamente, lo que significa que no puedo ignorar los hechos que el mismo suero que me salvó es exactamente la misma cepa encontrada en las otras víctimas.
Ignore it.
Ignóralo.
Please ignore my ignorant friend.
Por favor, no le haga caso a mi ignorante amigo.
So just try and ignore Cynthia and Logan.
Así que intentad ignorar a Cynthia y a Logan.
Just ignore it.
- Ignóralo.
You have been nothing but sweet, and I ignored your card and your... your gift.
Siempre has sido dulce y yo ignoré tu tarjeta y tus regalos.
"Don't ignore the whipped cream" "
"No ignores la crema batida" "
Yes I did, I ignored so many warning signs.
Sí lo sabía, ignoré tantas señales de advertencia.
Ignore kid clueless, just run. COOK :
Ignora a este tonto, corre.
You ignore your people's history at your own peril.
Usted ignora la historia de su pueblo a su propio riesgo.
to ignore what they say and instead read their expression, posture, their gesture.
ignorar lo que dicen y en su lugar leer su expresión, su postura sus gestos.
That you are going to ignore what's really going on at this school until it personally sneaks up behind you and stabs you in the heart.
Que va a ignorar lo que realmente está pasando en esta escuela hasta que se cuele personalmente detrás de usted y le apuñale en el corazón.
Am I just supposed to ignore the obvious fact that you hate me and love nothing more than playing super-humiliating pranks on me?
¿ Estoy supone ignorar el hecho obvio que me odias y el amor nada más que jugar bromas súper-humillar a mí?
And I am choosing to ignore this verdict.
Y elijo ignorar el veredicto.
You can't ignore the verdict.
No puede ignorar el veredicto.
And don't ignore your phone.
Y esté atento al teléfono.
Or your could ignore them both and look forward to life in Rome.
O podrías ignorarlos a ambos y esperar por una vida en Roma.
But how can I ignore Jerusalem?
Pero ¿ cómo puedo ignorar Jerusalén?
This they can't ignore.
Esto no pueden ignorarlo.
You want to give this kid the benefit of the doubt, but we can't ignore what's right in front of our faces.
Quieres darle a este chico el beneficio de la duda... pero no podemos ignorar lo que está enfrente de nuestras caras.
You can't ignore your past, Tony.
No puedes ignorar tu pasado, Tony.
They could be charged with being accessories after the fact, given that no one living at that house could ignore what was going on.
A lo sumo se los puede culpar como cómplices pasivos. Dado que nadie que viviera en esa casa podía ignorar lo que sucedía.
Can we just... ignore them and be girlfriends?
¿ Podemos ignorarlos y ser novias?
- Ignore him.
- Ignóralo.
ignored 16
ignore me 55
ignore her 79
ignore it 135
ignore them 88
ignore that 28
ignore him 226
ignorant 53
ignorance 22
ignorance is bliss 30
ignore me 55
ignore her 79
ignore it 135
ignore them 88
ignore that 28
ignore him 226
ignorant 53
ignorance 22
ignorance is bliss 30