Ignore them Çeviri İspanyolca
709 parallel translation
They can't if you just ignore them.
Sólo tienen que ignorarlos.
Dad said to ignore them.
Papá dijo que los ignoráramos.
Kenta, these modern girls look as if they won't say boo to a goose, but we can't just ignore them.
Estas chicas modernas parecen unas mosquitas muertas. Pero no hay que fiarse de ellas.
Ignore them.
Ittsan. Pero...
When people have been kind to me and generously... I don't expect to ignore them when they're ill!
No consiento que humilles a las personas que se han portado generosamente conmigo.
- They're warnings. Ignore them at your own risk.
¡ Acabarás por traer la desgracia a esta casa!
Well those are facts Mr. Holmes. Ignore them if you can.
- Bien le hablo de hechos, Sr. Holmes, ignórelos si puede.
In fact, I'll ignore them.
No les haré caso.
Ogden, it's a fundamental law of human nature that women are always more attracted to men who ignore them.
Ogden, es una ley fundamental de la naturaleza humana que las mujeres se sientan atraidas por hombres que las ignoran.
Romance them or ignore them.
Llamo su atención o los ignoro.
You give inch, they take a mile. If they say to you, just ignore them.
solo ignóralas.
I ignore them all.
No les hago caso.
Ignore them.
Ignóralos.
Ignore them and they stop.
Es mejor no hacerles caso.
Ignore them all, Miss Lucy Lee.
Un momento, señorita Lee.
Well, there are times when you are given certain responsibilities. You can't ignore them.
Hay veces cuando tienes ciertas responsabilidades, no puedes ignorarlas.
Ignore them.
No les haga caso.
Just ignore them.
Ignóralos.
Just ignore them.
Tú cuenta tu historia.
I ignore them.
Yo los ignoro.
There's lots of worthless brats in this town, ignore them.
Son malos los chicos de este pueblo, no les hagas caso.
First they entice people over then, when the poor workers arrive, they ignore them!
Primero le atraen con promesas y luego, cuando llega el trabajador, ¡ que se las apañe sólo!
Don't answer, ignore them.
No responda, Lucien, ignórelo.
We could ignore them.
Podríamos ignorarlos.
You ignore them, friendly like and drive off with the accused in the early hours, as friends
Los ignoró, amigablemente y condujo su coche junto con la acusada de madrugada, como amigos.
Keep walking. Ignore them.
No te pares, no les hagas caso.
No, I'd like to ignore them.
No, no quisiera ignorarlos.
The U.N. met about the Mu film. Most of the delegates were skeptical. It took only 10 minutes to decide to ignore them.
La sesión especial de Naciones Unidas, organizada para debatir la amenaza del Imperio Mu, solo duró 10 minutos, ya que los miembros consideraron que se trata de un absurdo sin sentido.
Either we make the trip, or we ignore them.
Nos indignamos, o les desdeñamos.
Just ignore them.
Ignórales.
Come on, come up to clean yourself and ignore them.
Anda, sube a limpiarte y no les hagas caso.
YOU IGNORE THEM AND HOPE THEY'LL GO AWAY?
- ¿ Las ignora y espera que desaparezcan?
YOU DON'T IGNORE THEM AND HOPE THEY'LL GO AWAY.
¿ No las ignora y espera que desaparezcan?
Ignore them if they bother you.
Ignórales si te molestan.
Please ignore them unless they correct you for some reason.
Por favor, ignórenlos a menos que les corrijan por algo.
I'll ignore them - they're just sent here to get my goat.
Los ignoraré - fueron enviados para hacerme perder la cabeza.
Dodo, ignore them!
Dodo, ignóralos!
Uh... ignore them.
Uh... ignóralos.
We ignore them or we beat them When we're hungry then we eat them
Me pregunto... ¿ Por qué tratamos a los animales como animales?
- Ignore them.
- Ignóralos.
Ignore them.
No haga caso de ellos.
I wish they'd ignore us when we hit them.
Son ellos los que deberían ignorarnos.
I mean that one of our members, or perhaps two, as is the case tonight have distinguished themselves so it is impossible for us to ignore the fact that a proper tribute is due to them and should be paid.
Me refiero a que uno de nuestros miembros, o dos, como ocurre esta noche se han distinguido de modo que no es posible ignorar el hecho de que se les debe un tributo adecuado y hay que rendirlo.
I can ignore or teach them.
Yo podría ignorarlos o enseñarlos.
The Germans came to the coffee, he could not ignore to them.
Los alemanes venían al café, no podía ignorarles.
Instruct them to ignore that our passengers are women.
Dígales que deben ignorar el que nuestros pasajeros sean mujeres.
But even if he chooses to ignore me... with or without his help, I think I know how we can save them.
Pero aunque decida no hacerme caso, con su ayuda o in ella, creo que sé cómo podemos salvarlos.
We have found it wiser to ignore the ravings of these false prophets than to persecute them.
Descubrimos que es mejor ignorar los desvaríos de estos falsos profetas... que perseguirlos.
Are you going to ignore all of them?
¿ Acaso van a ignorarlas a todas? No los ignoramos.
You can try to ignore those people... or you can feel sorry for them and for their prejudices... and their bigotry and their blind hatreds and stupid fears.
Podrán tratar de ignorar a esa gente o podrán tenerles lástima por sus prejuicios su fanatismo, su odio ciego y su estúpido miedo.
Anything Control picks up from them, they ignore.
Todo lo que emana de ellos, - y dejan correr.
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
ignore 38
ignorant 53
ignorance 22
ignored 16
ignorance is bliss 30
ignore me 55
ignore her 79
ignore it 135
ignore that 28
ignore him 226
ignorant 53
ignorance 22
ignored 16
ignorance is bliss 30
ignore me 55
ignore her 79
ignore it 135
ignore that 28
ignore him 226