In africa Çeviri İspanyolca
4,193 parallel translation
Watching Evan marry Paige, seeing Jill so happy in Africa...
Mirar Evan casarse Paige, ver tan feliz a Jill en África...
While you were shooting angry puppies from 5 feet, I was in Africa tagging large predators from a moving jeep.
Mientras tú le disparabas a cachorros enojados desde 5 pies de distancia, yo estaba en África etiquetando depredadores grandes
I went big game hunting in Africa? No, I don't believe you have.
¿ Te conté lo de aquella vez... que fui de cacería a África?
On the banks of the river nile in africa,
La humanidad construye las primeras grandes civilizaciones.
Nzinga was a slave trader who sell like many of the monarchs in Africa at that time.
Nzinga también era comerciante de esclavos como muchos otros monarcas africanos.
Enormously complicated and enormously brilliant diplomatic of figure in African history.
Era muy complicada. Pero fue un figura diplomática brillante en la historia de África.
"Did you ever have sex in Africa?"
"¿ Has tenido sexo en Africa?"
I didn't have sex in Africa.
No he tenido sexo en África.
I saw that really powerful documentary about the meningitis epidemic in Africa - and about the struggle to properly immunize children. - Africa.
Vi aquel documental muy impactante sobre la epidemia de meningitis en África y sobre la lucha por una adecuada vacunación infantil.
Yeah, people are starving in Africa, and I'm at a carnival with my best buddies on a beautiful night.
Si, la gente se muere de hambre en África y yo estoy en una feria con mis mejores amigos en una hermosa noche.
So they accepted british-imposed governments In africa, Italy and greece Even though they did not represent
Así que aceptaron los gobiernos impuestos por Gran Bretaña en África, Italia y Grecia pese a que ellos no representaban las fuerzas anti fascistas en esos países, porque comprendieron que eran
Across the globe in Africa, the Vietnamese struggle became an inspiration for the Algerian revolutionaries who would outlast the French in a brutal 8 year war from 1954 to 62.
En todo el mundo, en África, la lucha vietnamita se convirtió en una inspiración para los revolucionarios argelinos sobrevivirían a los franceses en una guerra brutal de ocho años desde 1954 hasta el 62.
This finally gutted the French empire in Africa.
Al final, esto destruyó al imperio francés en África.
Stealing billions of dollars in natural resources from the land as well as from his US supporters and slaughtering multitudes to preserve his power, Mobutu ruled for 3 decades as a billionaire dictator, and as the CIA's most trusted ally in Africa.
Robando miles de millones de dólares en recursos naturales del país así como de sus partidarios en EEUU y masacrando multitudes para preservar su poder, Mobutu gobernó durante 3 décadas como un dictador billonario y como el aliado de más confianza de la CIA en África.
he had already pointed out the contradiction of supporting the French empire in Africa and Asia while opposing Soviet moves in Hungary and Poland
ya había hecho notar la contradicción de apoyar al imperio francés en África y Asia mientras se oponía a los movimientos soviéticos en Hungría y Polonia.
And the thing about Portuguese whores is some are born in Portugal, but some are born in Africa.
Y lo que pasa con las putas portuguesas es algunos nacen en Portugal,, pero algunos han nacido en África.
He lived in Africa.
Vivió en África.
We were carrying food for starving people in Africa.
Y llevábamos comida para gente que se muere de hambre en África.
I wish I could be there for your party but your uncle is far away in Africa taking pictures for the magazine.
Desearía estar en tu fiesta, pero tu tío está muy lejos en África tomando fotos para una revista.
A pioneer on a journey that will change the shape of the world, caught in a storm off the coast of Africa,
Atrapado en una tormenta en las costas de África.
Sure. What's it to you if some kid gets sick bathing in poo river, Africa?
Claro. ¿ A ti que te importa si algún niño se enferma bañándose en un río con caca en África?
Believed by some to be modeled on real people. While in china the age of iron forges an empire, Off the coast of africa a fleet sails on an expedition
Mientras en China la Era del Hierro forja un imperio, frente a las costas de África, una flota navega en una expedición que pone en marcha la primera gran época de exploración de la humanidad.
The largest volcano in west africa.
registrada usando una tecnología de escritura nueva y revolucionaria :
They've crushed Roman armies in North Africa.
"Los Vándalos". Aplastaron a los ejércitos romanos al norte de África.
I fascinated that there was woman who as a powerful in the history of Africa, as Queen Nzinga.
Me encanta que hubiere una mujer tan poderosa como la reina Nzinga.
And while a New world economy transforms lives in Africa across the globe in India the riches of the Americas
Y mientras una nueva economía mundial transformaba África...
Of course, we don't know her name but she was a survivor, and we could call her simply "Mother", because there is a tiny genetic mutation in every single person alive today who isn't from Sub-Saharan Africa,
Por supuesto, no sabemos su nombre pero ella era un superviviente, y podríamos llamarla simplemente "Madre", porque hay una pequeña mutación genética en cada persona viva hoy que no es de África al sur del Sahara,
Similar prints have been discovered in South Africa, Australia, North America and Argentina.
Impresiones similares se han descubierto en el sur de África, Australia, América del Norte y Argentina.
Nomads from North Africa, they've lived in the Sahara for over a thousand years, trading something we take for granted today, but what was once one of the most valuable commodities on the planet :
Son nómadas de África del norte que han vivido en el Sahara por más de mil años. Comercializaban lo que hoy día consideramos normal. Pero que fue uno de los productos más vendidos del planeta.
At this time, as much as two-thirds of the world's known gold preserves are in West Africa, the key that turns Mali's rulers into some of the richest men in the world, and their cities into centers of learning.
Es la clave que situará a los gobernantes de Malí entre los hombres más ricos del mundo. Y sus ciudades, en centros de enseñanza.
Timbuktu University, one of the oldest in the world, the first in sub-Saharan Africa, up to 25,000 people, a quarter of the population, students,
Una de las antiguas del mundo. La primera en África subsahariana. Alberga hasta 25 mil personas.
But Churchill was facing a huge crisis in North Africa.
Pero Churchill se enfrentaba a una crisis enorme en el norte de África.
Churchill wanted to avoid directly taking on the German war machine, instead seeking to secure North Africa and the Mediterranean around Gibraltar, and then the middle east, in order to hold on to their oil reserves, and well as maintaining access to India
Churchill quería evitar un enfrentamiento directo con la maquinaria de guerra alemana, y conseguir asegurar en su lugar el norte de África y el Mediterráneo en torno a Gibraltar, y luego Oriente Próximo, para conservar sus reservas de petróleo, así como mantener libre el acceso a la India
Was one of roosevelt's greatest blunders. To make matters worse, roosevelt and churchill confirmed at casablanca The allied decision to land in sicily after north africa,
Para empeorar las cosas, Roosevelt y Churchill confirmaron en Casablanca la decisión aliada de aterrizar en Sicilia y dejar el norte de África, posponiendo de nuevo el segundo frente en Europa y relegando a sus países a una irrelevancia mayor
That roosevelt had set out to prevent. At a press conference in 1944 He'd said of british gambia in west africa,
En una conferencia de prensa en 1944 había dicho sobre el Gambia británico en África occidental, el cual había visitado el año anterior...
The British had yielded much of their empire, but the French who had been humiliated by the German invasion of WW2 were still fighting for their enormous colonies in Indo China, and Africa.
Los británicos habían cedido gran parte de su imperio, pero los franceses que habían sido humillados por la invasión germana en la segunda Guerra Mundial aún combatían por sus enormes colonias de Indochina y África.
The US also supported Portugal, which clung to an enormous ramshackle plantation and apartheid empire in southern Africa as well as neighboring south Africa where minority whites strictly suppressed the black majority.
EEUU también apoyó a Portugal, quien se apoyaba en una enorme plantación en ruinas y un imperio de apartheid al sur de África así como en la vecina Suráfrica donde una minoría de blancos reprimían duramente a la mayoría negra.
According to these trademarks, almost all the oil in this mountain was coming from Spain, and a bit from North Africa.
Según estas marcas comerciales, casi todo el aceite de este monte venía de España, y un poco del norte de África.
There are places in the Colosseum reserved for the Gaditani, the people of Cadiz in Spain, for an African senator and a Gothic chieftain.
Hay lugares en el Coliseo reservadas a los Gaditani, la gente de Cádiz en España, para un senador de África y un jefe godo.
In Rome, for the first time in history, people from Asia, Africa and Europe could sit together as citizens of the same state.
En Roma, por primera vez en la historia, gente de Asia, África y Europa podían sentarse juntos como ciudadanos del mismo estado.
Roosevelt elects to blood his troops in North Africa.
Roosevelt decide probar sus tropas en África del Norte,
The North African campaign was a testing ground for the American army, which had yet to face the German military in a significant way.
La campaña de África del Norte fue un campo de prueba para el ejército americano, que no había enfrentado del todo al ejército alemán.
America prepares to test its troops in North Africa.
EUA se prepare para probar sus tropas en África del Norte,
- PROF. WAWRO : North Africa was a vital front for the British in World War ll because it was the vital hinge of the British Empire.
África del Norte era un frente vital para los británicos porque el Imperio Británico dependía de ella.
FARRELL : initially most American senior military personnel, saw the campaign in North Africa as a diversion from the main effort, essentially a waste of time.
Al principio, la mayoría del alto mando americano vio a la campaña de África del Norte Como una distracción del plan principal. Una pérdida de tiempo.
- MAN 6 : What we saw in the landings of North Africa is a great study in everything that can go wrong in an amphibious landing.
Fue un gran estudio de qué puede salir mal en un desembarco de anfibios.
And the lessons learned in North Africa are gonna be applied for the rest of World War ll.
Se aplicarían para toda la II Guerra.
What has been so effective in South Africa... so effective in India... for his own people and others... and we're gonna employ it right here, in Nashville.
¿ Cuál ha sido tan eficaz en Sudáfrica, tan eficaz en la India, para su propio pueblo y otros, y vamos a la empleamos aquí, en Nashville.
That's why we feel so comfortable in letting you know... that South Africa is a human rights disaster.
Es por eso que nos sentimos tan a gusto en darte a saber que Sudáfrica es un desastre de derechos humanos.
We're the most diverse species in southern Africa!
¡ Donde hay las más diversas especies en el Sur de África!
The amazing story I'm about to tell you... took place in the deepest and darkest parts of Africa.
La increíble historia que les contaré sucedió en lo más profundo y oscuro de África.