English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / In poland

In poland Çeviri İspanyolca

904 parallel translation
Horse Breeding Association Zacheta in Poland.
Asociación para la Cría de Caballos en Polonia.
Kremenetz, Monsieur, in Poland
De Kremenetz, señor. En Polonia.
HIS FATHER WAS ONE OF THE BIG CHEMISTS IN POLAND.
Su padre fue uno de los grandes químicos de Polonia.
- Where have you been? - I thought you were in Poland.
Creí que estabas en Polonia.
You're not in Berlin, are you, or with the army in Poland?
¿ Por casualidad no estará en Berlín o con el ejército alemán en Polonia?
In Poland.. we found this worked very well.
En Polonia, vimos que estoy funcionaba muy bien.
At 20, he was decorated in Poland for conspicuous gallantry in action.
A los veinte le decoraron en Polonia por su valor en combate.
If you stay on in Poland you can't possibly go on with your studies.
Si se queda en Polonia, no podrá continuar con sus estudios.
What do you do in Poland, anyway?
¿ Se puede saber que hace en Polonia?
Tell me, when you heard about our glorious victories in Poland, in the Netherlands, in France how did you feel about that?
Dígame, cuando supo de nuestras gloriosas victorias en Polonia, en los Países Bajos, en Francia ¿ qué pensó acerca de eso?
I served in Poland.
Yo estuve en Polonia.
I thought the Poles voted in Poland.
Creía que los polacos votaban en Polonia.
No family left in Poland.
No me queda familia en polonia.
I didn't know I had such a beautiful relative in Poland.
No sabía que tuviera una pariente tan hermosa en polonia.
This is what I had dreamed about - like the days back home in Poland before the war.
Esto es lo que yo había soñado. Como cuando estaba en Polonia, antes de la guerra.
Once, when I was very little, she visited us in Poland.
- Ay, sí. Una vez, cuando yo era muy pequeña, nos vino a visitar a polonia.
I understand you are now protecting my estates and all of my possessions in Poland.
Tengo entendido que ya están protegiendo mis tierras y todas mis posesiones en Polonia.
In Poland and Holland we have families. The Germans are well aware of the fact.
En Polonia y Holanda tenemos familias, y los alemanes son muy conscientes de ello.
Warsaw is a city in Poland.
Warsaw es una ciudad polaca.
She was, in those years, the most important criminal in Poland.
Ella fue, durante aquellos años, la criminal más importante de Polonia.
His whole family liquidated in Poland.
Mataron a su familia en Polonia.
Mrs. Anna we again have college students in Poland.
Sra. Anna, volvemos a tener estudiantes universitarios en Polonia.
In Poland?
¿ En Polonia?
You see, the Colonel and I come from the same village in Poland, you know.
El coronel y yo venimos del mismo pueblo de Polonia.
In Poland, no.
En Polonia, no.
In the first partition of Poland, between Prussia, Russia and Austria Polish Lithuania falls into the hands of Catherine II, Empress of Russia
En la primera partición de Polonia, entre Prusia, Rusia y Austria la Lituania polaca cae en manos de Catalina II, zarina de Rusia
They may send us to Poland. Imagine meeting in Warsaw?
Es posible que nos destinen a Polonia. ¿ Y si coincidiéramos?
Poland is in turmoil... and Denmark is getting ready... to annex the independent duchies of Schleswig and Holstein.
Polonia está agitada... y Dinamarca se prepara... para tomar el ducado soberano de Schleswig y Holstein
Any day now, Poland may provoke us into invading her in self-defense.
Cualquier día tendremos que invadir Polonia.
We shall take Poland, and no nation in Europe will dare to raise a hand.
Tomaremos Polonia y ninguna nación de Europa se atreverá a levantar una mano.
This morning, the British Ambassador in Berlin handed the German government a final note stating that unless we heard from them by 11 o'clock that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, a state of war would exist between us.
Esta mañana, el embajador Británico en Berlín... ha entregado al gobierno Alemán un última notificación señalando que si no escuchamos antes de las 11 hs. noticias que ellos se preparan para retirar de inmediato sus tropas de Polonia... un estado de guerra existirá entre nosotros.
We're in Warsaw, the capital of Poland.
Estamos en Varsovia, la capital de Polonia.
My people are fortunately out of Poland... but there is someone in Warsaw.
Por suerte, mi familia está fuera de Polonia... pero hay alguien en Varsovia.
Hitler demanded Danzig in the Polish corridor or else..... Poles Will Fight for Danzig the people of Poland prepared for the inevitable.
Hltler exigía Danzlg en el Corredor Polonés, sl no... POLONESES LUTACHARAN POR DANZING El pueblo de Polonla preparándose para Io Inevltable.
For they finally realized that What Was being threatened... Wasn't just the integrity of Poland, but the integrity of free men..... everywhere in the World.
SI, mas eso no tenía Importancia... porque ellos finalmente se dieron cuenta de que la amenaza no pesaba... apenas sobre la Integridad de una Polonla, mas sobre la Integridad... de cada hombre libre en cualquier lugar del mundo.
My head is so highly sought after in europe that no one would dare to portray it on gold coins your profile is much more suitable once we have courland, we pluck poland poniatowski, who calls himself stanislaw the second, is ripe
Mi cabeza está tan perseguida en Europa que nadie se atrevería a retratarla en monedas de oro. Su perfil es mucho más adecuado. Cuando tengamos Kurland, desplumaremos a Polonia.
David said they'd been in Czechoslovakia, Denmark, Poland, France and Switzerland.
David dijo que habian estado en Checoslovaquia, Dinamarca, Polonia, Francia y Suiza.
I destroyed every item in Germany and Poland that might reveal my identity.
Destruí en Alemania y en Polonia todo aquello que pudiera revelar mi identidad.
This morning, the British Ambassador in Berlin handed the German government a final note, stating that unless we heard from them by 11 : 00 that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, a state of war would exist between us.
Esta mañana, el embajador británico en Berlín le dio al gobierno alemán un ultimátum diciendo que si no se comunican con nosotros antes de las 11 : 00, estaban preparados para retirar sus tropas de Polonia de inmediato y existiría un estado de guerra entre nosotros.
Father, music teacher in Piotrków, Poland.
El padre era profesor de música en Pioskov, Polonia.
This is how it looks today, but my story begins 11 years ago... and 7,000 miles away in another house near Warsaw... in my native Poland.
Este es el aspecto que tiene hoy en día. SE VENDE ADDISON JAcOBS Pero mi historia comienza hace once años y a 1 1 250 kilómetros en otra casa cerca de varsovia, Polonia, mi país de origen.
Her infant son had been smuggled out of Poland just before the war... to an aunt in San Francisco. And if she ever lived through this, she would join them.
Habían sacado a su niño de Polonia justo antes de la guerra y se lo habían llevado con una tía a San Francisco y si sobrevivía a esto, se uniría a ellos.
Poland in 18 days, France now...
Polonia en 18 días, ahora lo de Francia...
" As to his former activities, they took place in Warsaw, Poland.
" Respecto a sus primeras actividades tuvieron lugar en Warsaw, Polonia.
In Poland.
- En Polonia.
That's what they learned in Spain and Poland, what we're learning now.
Eso es lo que aprendieron en España, y lo que ahora aprendemos nosotros.
God in his wisdom decreed that Lithuania, Poland and the Baltic States should serve as the outposts of Europe, in order that the civilized nations of the West might be protected from the Muscovite barbarians.
Lituania, Polonia... y Livonia han recibido de Dios... la misión de impedir a los bárbaros de Moscú... penetrar en los pueblos iluminados de Occidente.
Our Sovereign Ivan Vasilievich, Tsar and Grand Duke of all the Russias, has pronounced these boyars of the Kolychev family to be traitors. The aforementioned boyars having been in communication with the king of Poland, with the aim of submitting to foreign domination.
"El zar de todas las Rusias, Iván Vassilievitch, ha juzgado a los boyardos traidores... que se aliaron... con el rey de Polonia... y entregaron a traición... las tierras rusas a los extranjeros".
The aim for us, ordinary soldiers, is to put Poland again on the map of Europe. Yet you'll have to make that Poland come true in Europe.
Nuestra meta, como simples soldados es reubicar a Polonia en el mapa de Europa y también lograr que esa Polonia sea una realidad en Europa.
But it's not the point that I've survived, am in the new service, in a new Poland, but you aren't.
Estoy en el nuevo servicio de una nueva Polonia, pero usted no.
Poland, shots, screams in the night.
Polonia, disparos, gritos en medio de la noche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]