Ina Çeviri İspanyolca
245 parallel translation
- "lna-ina", eh?
- "Ina-ina", ¿ eh?
This film for the film club is ina terrible state.
Los chicos del Cine Club son muy amables, pero su película está en un triste estado.
Do you place me ina special category of women?
¿ Me incluye en un género especial de mujer?
According to these travel documents, the murdered woman was on her way home to her husband, who lives in Miyagi Village in Ina County.
Según estos documentos de viaje, la mujer asesinada estaba de camino a casa de su esposo, quien vive en la aldea de Miyagi, en tierras de Ina.
Coca...? - Ine.
Coca ina.
She's the daughter of a famous family in lna Domain, the Aburagawa family the Princess Okoto.
Ella es la hija de una famosa familia en los dominios de Ina, la familia Aburagawa la Princesa Okoto.
- I. MAKAROVA
Ina MAKÁROVA
You're to travel to the village of Ina, where you'll stay at the Inn called "Kameya."
Tendrás que ir al pueblo de Ina y hospedarte en una posada llamada "Kameya".
Sanshuu Pass, which connects Shinshu, Ina and Suwa was a crucial bottleneck during the Age of Warlords.
El desfiladero de Sanshuu, que comunicaba Shinshu, Ina y Suwa era un paso vital durante la época de los Señores de la Guerra.
We have to compete against six ina villages, but the prize will be ours!
Tenemos que competir contra seis pueblos, pero el premio será nuestro.
Our God, and God of our fathers, bless Leonard Allen Cantrow... and Lila Ina Kolodny... as they unite their lives on this day.
Nuestro Dios, y Dios de nuestros padres, bendiga a Leonard Allen Cantrow... y Lila Ina Kolodny... al unir sus vidas en este día.
You seem tired, or Ina bad mood.
Pareces cansada o de mal humor.
Ina desperate throw to stave off the ultimate assault,
En un tiro desesperado para evitar a menudo el asalto final,
and ina certain way....
Y, en cierto modo,...
Guess what we'll do to her pimp.
Adiv ina qué v amos a hacerle al peluquero.
He was my aide in Vilna.
Él era m ¡ ayudante en V ¡ Ina.
And Sir Robin, the Not-quite-so-brave-as-Sir-Lancelot, who had nearly fought the Dragon of Angnor, who had nearly stood up to the vicious Chicken of Bristol, and who had personally wet himself at the Battle of Badon Hill.
Y Sir Robin, el No-tan-valiente-como-Sir-Lancelot, que casi lucha contra el Dragán de Angnor, que casi se enfrenta a la malvada Gal / ina de Bristol, y que se mojá personalmente en la Batalla de Badon Hill.
And a woman came ina boat and killed with a paddle.
Y una mujer llegó en un bote y lo mató golpeándolo con un remo.
CAPI FILMS and INA present
CAPI FILMS e INA presentan
Alone ina room, is an anacronysm!
¡ Solos en un cuarto, es un anacronismo!
I think her name's Ina, or something.
- Creo que se llama Ina. - ¿ Ina?
Ina? Is that a name?
¿ Eso es un nombre?
- Take one of Thorkild and Ina.
- Saca una de Torkild e Ina.
We don't want to bring Ina and Maj Brit together.
- Ni a Ina y Maj-Brit. - Vale.
You can bring Ina along.
- Lleva a Ina.
- Why are you always with Mai Brit?
Hola, Ina. ¿ Por qué demonios viene siempre Maj-Brit?
Elna, come now!
Vamos, Ina.
Inna, phone for you!
¡ Ina llaman a usted al teléfono!
Inna, come to the phone! It's Prague!
¡ Ina, le telefonean desde Praga!
- Inna Nikolayevna, it's from abroad! - Coming! Coming!
— Ina Niloláievna, la llaman del extranjero. — ¡ Ya voy, ya voy!
Inna, hurry up!
¡ Ina, ven rápido!
That was great. You turned to Ina BeasIey and said...
Fue excelente, recuerdo que miró a Ina Beasley y dijo,
Was it fun kissing Ina BeasIey?
¿ Fue divertido besar a Ina Beasley?
Ina gadda davida!
¡ Santo Cielo mío!
- Ina Clay Beckman.
- Ina Clay Beckman.
Where's Indoch. Ina?
Dónde está Indochina?
Ina Rudolfovna Schlecht, mother of a punishment Detachment head.
Schlecht Ina Rudolfovna, madre del capitán Livad, al mando de una unidad punitiva.
Ina!
¡ Ina!
Let's hear it for Ina.
Escuchemos a Ina.
Uh, pay phone somewhere nearby I could use ina bit of a jam?
Estoy en apuros Esperen un segundo, un segundo... De hecho yo se decir algo en español ¿ saben?
You can tell it was not scary because Michael-ina here... did not run screaming for the door.
Dices que no es tenebrosa porque Michael-ina no salió corriendo y gritando por los pasillos! Hey.
Hi, Ina.
Hola, Ina.
I saw Ina this morning.
Vi a Ina esta mañana.
And Ina's too young.
E Ina aún es una niña.
And promise to get us out when Ina is older.
Y promete que nos ayudarás cuando Ina sea mayor.
That's just wonderful, my dear little Ina.
Eso es maravilloso, mi querida Ina.
I spent the last few Christmases with Lotte, Theo and little Ina.
Pasé las navidades pasadas junto a Lotte, Theo y la pequeña Ina.
Ina, this is a game.
Ina, esto es un juego.
- Ina?
- ¿ Ina?
It's also annoying that Ina took Thorkild.
Es una pena que Ina fuera a por Torkild.
- Good thing ina a man.
- Cosa buena en un hombre.