Include Çeviri İspanyolca
4,400 parallel translation
The point is, you knew what this could mean and it didn't occur to you to include me.
La cuestión es que sabías lo que podría significar y no se te ocurrió incluirme.
Yeah, there's some additional statistical data Virginia and I gathered that I want to include...
Sí, quiero incluir datos estadísticos adicionales que Virginia y yo recabamos...
Um, it was nice of you to include me in the membership, but this is really not my scene.
Fue muy amable por tu parte incluirme en la asociación... pero la verdad que no es mi sitio.
And leave ugly holes in notebooks, but of course, as have the mania don't include the lyrics on the albums...
Y es feo dejar huecos en los cuadernos, pero claro, como tienen esa manía de no incluir las letras en los discos...
In my savings account, $ 24,000, plus an additional $ 8,000 or $ 10,000 if I include my jewelry.
En mi cuenta de ahorros, 24.000 dólares, más un adicional de ocho o diez mil dólares - si incluyo mis joyas. - Estupendo.
You didn't include the Austrian Biedermeier.
No incluyó el Biedermeier austriaco.
My hobbies include Ping-Pong, reading and carrying my friend's turds around in a plastic bag.
"Entre mis pasatiempos están el pimpón leer y llevar por ahí los zurullos de mis amigos en una bolsa de plástico."
Okay, well, if you're gonna include me in any future poetry shower slams, can you at least give me a heads-up?
Vale, bueno, si me vas a incluir en cualquier sesión futura de poesía en la ducha, ¿ puedes al menos avisarme?
Do not try to include a tracking device.
No intente introducir un dispositivo de rastreo.
Badawi knows that the Israelis won't include him in any amnesty deal.
A Badawi sabes que los israelíes no le incluyen en ningún acuerdo de amnistía.
You are aware that the CIA charter does not include operations on US soil?
¿ Está consciente de que el Acta Constitutiva de la CIA no incluye operaciones en suelo estadounidense?
Iran's border installations likely include the latest Chinese anti-stealth radar technology.
Las instalaciones de la frontera de Irán probablemente incluyan la última tecnología de radar anti-sigilo de China.
I'd like to include you in what I'm doing here, but I talk to you and you talk to Dad, so I don't really want to include you, not to be rude.
Me gustaría incluirte en lo que estoy haciendo aquí, pero yo hablo contigo y tú hablas con papá, así que no quiero incluirte, no ser grosero.
In a nutshell, my career goals include housing,
En pocas palabras, mis objetivos laborales incluyen la vivienda,
We are a society which was formed to revive the Islamic vision, which can include all aspects of life, and now we have a chance to apply our vision in Egypt, which hopefully will be successful there.
Somos una sociedad que se ha formado para revivir la visión islámica que puede incluir todos los aspectos de la vida y ahora tenemos la oportunidad de revivir esta visión en Egipto, y con suerte tendremos éxito.
Birkhoff's is to include anything that links him to Shadowwalker.
Birkhoff va a incluir todo lo que le relaciona a Shadowwalker.
This convention instructs the Democratic National Committee... that it shall include in the call for the 1972 convention... the following addition to section one - quote, it is the further understanding...
Esta convención le instruye al Comité Nacional Demócrata que debe incluir en el llamado a la convención de 1972 el siguiente agregado a la sección uno. Cito : " Se entiende además...
Mm-hmm. Doesn't include breakfast in bed.
No incluye desayuno en la cama.
It must include my name.
Pero que tiene que llevar mi nombre.
- Include "Two Women".
Habla de "Dos mujeres".
- Why were you doing it? - Signs of sexual arousal - include a rise in temperature.
Uno de los signos sutiles de la excitación sexual es el aumento de temperatura.
But all we had was a part of his life that did not include us.
Pero lo único que tuvimos fue una parte de su vida que no nos incluía.
- If we press him- - - "If you would like to include any additional materials to your application, we would..." bup bup bup.
- Si le presionamos... "Si quisiera incluir algún material adicional a su solicitud, podríamos..."
You should include in the ad that applicants need to be able to do hard things.
Incluye en el aviso que los postulantes sean capaces de hacer cosas difíciles.
Recreational amenities include a bad news spreading faster as good, It always has,
En este hotel, las malas nuevas corren más rápido que las venturosas. Siempre ha sido así.
If you were to include rivers...
Si va a incluir los ríos...
Plus it'd be nice to see you include your sister.
Además sería bonito ver que incluyes a tu hermana.
Day of robbing spree would also include keeping our eyes on the other little kids in the neighborhood that were robbing and stealing, too.
Cuando salíamos a robar también vigilábamos a otros chicos del barrio que también robaban.
Also, for me to pursue this case would include a lengthy, time-consuming trial of several months, meaning the people most available in the jury pool would be...
Además, para mí, este caso, que incluye un juicio largo que consumirá varios meses, tendrá un jurado que estará compuesto en su mayoría por...
I saw the revival of Camelot three times... four, if you include the bootleg that my friend Kurt has, so...
Vi la reposición de Camelot tres veces... cuatro, si incluyes la copia que tiene mi amigo Kurt, entonces...
We aren't too busy to include you in our prayers.
Nunca estamos demasiado ocupadas para incluirla en nuestras plegarias.
It has expanded to include all forms of media and given its villains new worlds to explore.
Se ha expandido hasta abarcar todas las formas mediáticas y sus villanos tienen nuevos mundos que explorar.
D-Does that include my glasses?
¿ E-eso incluye mis lentes?
I'm gonna also include a link to the song
También voy a incluir un enlace a la canción
That would include you if they were to catch you over there, son.
Eso te incluye a ti si te capturan por allí, hijo.
The charges include murder, trespass, and sedition.
Los cargos incluyen homicidio, allanamiento y sedición.
- I pulled the files on some past sales to see what I should include in the virtual tour, and I stumbled upon something odd in these financial records.
- Saqué los archivos de algunas ventas pasadas para ver qué debería incluir en el tour virtual, y me encontré con algo extraño en estos registros financieros.
Her hobbies include cooking and cleaning for her two evil step-sisters!
Cocina y limpia para sus hermanas malvadas.
That better include Frank's car, condo, and bank accounts.
Eso incluye el coche, el apartamento y las cuentas bancarias de Frank.
Bodies that include Ennis, by the way.
Cadáveres que incluyen a Ennis, por cierto.
They include chefs and foodies with discerning palates.
incluyen chefs y gourmets con paladares exigentes.
Will one of the options include me going back to real school?
¿ Una de esas opciones incluirá el que vaya a un colegio de verdad?
And include what love made you do, and what your husband knew about it, and when.
Incluya lo que el amor le hizo hacer, y lo que su marido sabía, y cuando.
And, Rodney Ruxin, I can think of no better way to start off Sacko season than with your first punishment, which will include said Sacko suit with said Sacko balls, walking into a vegan restaurant, reading this.
Y, Rodney Ruxin, no puedo pensar en una manera mejor para empezar la temporada Sacko que con tu primer castigo, el cual incluirá dicho traje Sacko con dichas pelotas Sacko, entrando en un restaurante vegetariano leyendo esto :
He wanted to include all the neighbors, so...
Quería invitar a todos los vecinos, pues...
If you're an excellent negotiator, this wouldn't include a 20 % haircut.
Si fueras un negociador excelente, esto no habría incluido una reducción del 20 por ciento.
I tried to include you.
Intenté incluirte.
Maybe our present did not include each other, and we had to let go.
Quizás nuestro futuro no nos incluía el uno al otro, y teníamos que dejarlo ir.
Phase I clinical studies include usually 5-10 people.
La fase I de los estudios clínicos incluyen normalmente de 5 a 10 personas.
I also think we should shoot at dusk, so we can include it with the stuff... when you pulled back on that big one. Just stretch it out.
También creo que hay que filmar en la oscuridad, para que podamos incluirlo con las cosas cuando le dispares a ese grande.
Does "everyone" include Jack Cloth?
¿ "Todo el mundo" incluye a Jack Cloth?