Inn Çeviri İspanyolca
3,981 parallel translation
- Witnesses saw Kicki Berggren with Jonny Almhult at the inn.
Testigos vieron a Kicki Berggren... con Jonny Almhulta en la posada.
Besides, there are witnesses who saw him leave the inn with Kicki.
Además, hay testigos que lo vieron dejar la posada con Kicki.
Three hours later she meets Jonny at the inn, which we think is coincidence.
Tres horas después conoce a Jonny en la posada, lo que creemos que fue una coincidencia.
My father has lodgings at the inn, and that's more convenient for the train, so...
Mi padre tiene cuartos en el mesón. Está más cerca de la estación.
The wintery road was icy so they only got as far as a lamppost, the next night to a tree full of crows, and to an inn on the third.
En el camino había mucho hielo y sólo lograron llegar a un poste, y, la noche siguiente, a un árbol lleno de cuervos, y a un hotel el tercer día.
- I'm looking for the Hopkins inn.
- Estoy buscando el Hopkins Inn.
Welcome to the Hopkins inn.
Bienvenido al Hopkins Inn.
When Arnaud was little, Jacques brought him to an Inn a friend was rebuilding up there.
Cuando Arnaud era pequeño, Jacques lo llevó al albergue de unos amigos allá arriba.
All right, I did a guy at the Travel Inn on Santa Monica.
Bien, estuve con un tipo en el Travel Inn de Santa Mónica.
- No room at the inn.
- No hay lugar en la posada.
- No room at the inn!
- ¡ No hay lugar en la posada!
I'm to get more staff from the George Inn.
Debo conseguir más personal de George Inn.
College Inn.
En el hostal del colegio.
She's waiting for us at the Capri Motor Inn.
Nos está esperando en el Capri Motor Inn.
Her cousin owns an inn in Avnevi, 5km from here, and he took in a bride seeking shelter.
Su primo posee una posada en Avnevi, a 5 km de aquí, y él tomó en una novia en busca de refugio.
What'd the Nice Night Inn want?
¿ Qué quería la posada Nice Night?
We received information from one of the local bars that a female individual had made a comment in the bar, that being the Welcome Inn, that these shooters had stayed with her.
Recibimos información de uno de los bares locales acerca de que una mujer había hecho un comentario en el bar, del Welcome Inn, de que los asesinos se habían quedado con ella.
Detectives proceeded to the Welcome Inn and later determined that this individual was identified as Irma.
Los detectives fueron al Welcome Inn y después determinaron que esa persona se llamaba Irma.
He says that it will lead to a beautiful Inn.
Dice que nos lleva a comer a una posada preciosa.
Take them to an inn
Llévenlo a una posada.
Would you be interested in looking for an inn with me?
¿ Estarías interesada en buscar una posada conmigo?
But it will be the best and most expensive inn
Pero será la mejor y más cara posada.
The best place left is their home But it's more expensive than an inn
El mejor lugar para quedarse es su casa... pero es más cara que una posada.
Welcome to Hampton Inn.
Bienvenida al Hampton Inn.
Stayed at the West Hollywood Motor Inn on Wilton.
Se quedó en el West Hollywood Motor Inn en Wilton.
Carol has a flight to Raleigh-Durham, so I'm going with him, and we're gonna drive out and spend a few days at an inn at Nags Head.
Carol tiene un vuelo a Raleigh-Durhan, y voy con él, vamos en coche a pasar unos días en un hostal en Nags Head.
It's a charming little inn with wonderfully random wake-up calls, delightfully unstable temperatures, and, as of yesterday, bedbugs.
Es una pequeña hostería encantadora con un azaroso servicio de despertador temperaturas deliciosamente inestables y, desde ayer, chinches.
" thank you for your beautiful Inn.
Gracias por tu hermosa posada.
- No no, no room at the inn.
- No no, no hay habitación en el inn.
Uh, call the inn, get a room.
Llamar a la posada, conseguir una habitación.
The Paradise Inn.
En el Paradise Inn.
Do you know the one about the three explorers whose travels never took them beyond an outpost inn?
¿ Sabes la de los Tres Exploradores cuyos viajes nunca los llevaron más allá de una cantina en un puesto avanzado?
Stay here, I'll go back to the inn and bring help.
Quédate aquí, volveré adentro y traeré ayuda.
Back to the inn.
Volvamos a la posada.
That day, I ended up at an inn.
Aquel día acabé en una posada.
Shikabane Inn.
La posada Shikabane.
I know Shikabane Inn.
Conozco esa posada.
[Shikabane Inn]
Posada Shikabane
The night of the murder, the accused was in Okutama, in the Shikabane Inn.
La noche del asesinato, el acusado estaba en Okutama, en la posada Shikabane.
On the night of the murder, you were in Shikabane Inn in the Ringing Ear room, correct?
La noche del suceso, ¿ se encontraba en la habitación del zumbido de oídos de la posada Shikabane?
- Mr. Hartman at the Drop Inn.
- El del Sr. Hartman, en el Drop Inn.
- Do you know Munkebo Inn?
- ¿ Conoces Mundaneo Nin?
What kind of inn is this?
¿ Qué tipo de posada es ésta?
It will bury the inn
La posada quedará enterrada
New customers use the inn's chopsticks it's the rule at a'black inn
Los nuevos clientes utilizan los palillos de la posada. Es la regla en una "posada negra".
'Black inn'?
Posada Negra?
What's a'black inn'?
¿ Qué es una Posada negra?
Human Flesh it's from people who used the inn's chopsticks
Es carne humana Se la dan a las personas que utilizan los palillos de la posada
We will rent the whole inn
Alquilaremos toda la venta
It might even blow the inn away, who knows?
Incluso podría salir volando la posada, ¿ quién sabe?
A wicked widow spider lived in the inn.
Una araña viuda malvada vivía allí.
innocent 241
innocence 33
inner 27
innit 694
innovation 20
innocent until proven guilty 26
innes 16
innocent people 55
inner peace 28
innovative 18
innocence 33
inner 27
innit 694
innovation 20
innocent until proven guilty 26
innes 16
innocent people 55
inner peace 28
innovative 18