English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Insecticides

Insecticides Çeviri İspanyolca

45 parallel translation
-... or insecticides?
-... o insecticidas?
It is our duty to their wives, their mothers, their sisters, to find the facts. And if these reports are true, to fumigate that place with all the insecticides at our disposal.
Es nuestro deber hacia sus esposas, sus madres y sus hermanas averiguar los hechos y si los informes son ciertos fumigar este sitio con todos los insecticidas con que podamos contar.
We've got lots of insecticides today that don't hurt humans.
Tenemos muchos insecticidas que no afectan a los humanos.
Just mellifium, chlorine.. Pesticides, insecticides, stuff like that..
Apenas "Cloradane"... pesticidas, insecticidas, cosas así.
Insecticides, detergents, all the industrial residue.
Insecticidas, detergentes, todo el residuo industrial.
... no matter the laws against insecticides...
...no importa la leyes contra insecticidas...
Unbreakable plastic, wax insecticides, rat poison. Hello, Giacinto!
Plástico indestructible, cera insecticidas, veneno para ratas. ¡ Hola, Giacinto!
Worried about the air, worried about the water, worried about the soil, worried about pesticides, insecticides, food additives, carcinogens.
Preocupados por el aire, por el agua y por la tierra. Preocupados por pesticidas, insecticidas, aditivos alimenticios y cancerígenos.
A lot of fleas, no insecticides...
Una gran cantidad de pulgas, sin insecticidas...
What about drugs, antidepressants, toxics, insecticides?
¿ Y drogas, antidepresivos, tóxicos, insecticidas?
Insecticides?
¿ Insecticidas?
It's actually one of the oldest known insecticides.
En realidad es uno de los insecticidas más viejos.
Yeah, I keep the insecticides locked in my truck.
Sí, los insecticidas los tengo bajo llave.
Fabrics, toot brushes, tires, insecticides, cosmetics, weed killers. A whole galaxy of things to make a better life on earth.
Telas, cepillos de dientes, neumáticos, insecticidas, cosméticos, pesticidas, toda una galaxia de cosas para vivir mejor.
You wouldn't, with insecticides. But sleeping pills could give you a hard time.
Creo que con los insecticidas no se da la circunstancia de quedarse a medias si además tomas pastillas para dormir
It has chemical insecticides in it, so use it sparingly.
Tiene insecticidas químicos, así que usa poca cantidad.
Tires, insecticides, cosmetics, weed killers,
¡ Insecticidas! ¡ Cosméticos! ¡ Herbicidas!
But I still have tO take insecticides twice a day.
Pero todavía tengo que tomar insecticida dos veces al día.
They use herbicides, insecticides, fungicides.
Utilizan herbicidas, insecticidas, fungicidas.
In an abandoned downtown devoid of insecticides, overrun by vegetation and with a rising water table, this former pest is now enjoying a golden age.
En un abandonado centro carente de insecticidas acelerada por la vegetación y con la subida de las napas freáticas esta antigua peste ahora disfruta una edad de oro. Las cucarachas eran sólo una molestia para los humanos pero los lobos fueron un terror.
If they succeed, we'll be dependant on multinationals, we'll be forced to buy the fertilizer and insecticides they sell because without them their corn won't grow.
Si ellos triunfan, dependeremos de las multinacionales, nos veremos obligados a comprar los abonos e insecticidas que ellos venden, porque sin ellos el maíz no crecerá.
- Just botanical insecticides.
- Sólo insecticidas botánicos.
Cleaning agents, insecticides.
Agentes de limpieza, insecticidas.
I don't necessarily like to apply the insecticides - - or any chemical of any sort - - but it's something that needs to be done in order to keep the plants healthy.
No necesariamente se aplican insecticidas o cualquier otro tipo, pero es algo que hay que hacer con el fin de mantener las plantas sanas.
We still estimate that, you know, out in the western U.S. and probably across the U.S. As a whole, about 40 % of the insecticides that were applied were applied for Colorado potato beetle control.
Todavía estimamos que, ya sabes, afuera, en el oeste de Estados unidos y, probablemente, a través de los EEUU, como un todo, alrededor del 40 % de los insecticidas que se han aplicado se aplicaron para controlar al escarabajo de la patata de colorado.
So when I realize that insecticides or fungicides were being sprayed if the drift comes over here my bees are damaged or gone.
Así que cuando esparcen insecticidas o fungicidas y el aire viene hacia aquí, mis abejas quedan afectadas o se marchan.
Collectively they are called the neonicotinoids and it's true that they are among the best selling insecticides worldwide.
Genéricamente reciben el nombre de neonicotinoides y es verdad que se trata de algunos de los mejores insecticidas del mundo.
It's found in hydraulic fluids, jet engine oil, insecticides, nerve agents.
Se encuentran en fluidos hidráulicos, aceite de motor, insecticidas, agentes nerviosos.
No insecticides or toxic cleaners.
Sin insecticidas o limpiadores toxicos.
Millions of acres are lost to cemeteries, trees mowed down, land that can never be developed into anything productive, and they require a lot of maintenance, and that means using fertilizers, herbicides, insecticides, chemicals which leach into water supplies, and why?
Millones de hectáreas perdidas en cementerios, árboles talados, tierra que nunca será usada para algo productivo, y que requiere mucho mantenimiento, y eso significa el uso de fertilizantes, herbicidas, insecticidas, químicos que se filtran a los embalses de agua, ¿ y por qué?
It's a combination of insecticides.
Es una combinación de insecticidas.
Under a license from the commerce committee US companies shipped several strains of anthrax later used in Iraq's biological weapons program and insecticides for chemical warfare.
Bajo una licencia de la comisión de comercio las empresas estadounidenses envían varias cepas de ántrax usadas después en el programa de armas biológicas de Irak ademas de insecticidas para la guerra química.
So, that's why I choose to use GMO seeds or herbicides, fungicides, insecticides.
Es por eso que elijo usar semillas OGM o herbicidas, fungicidas, insecticidas. WARRIOR II CON TECNOLOGÍA ZEON INSECTICIDA
It's used in insecticides.
Se usa en los insecticidas.
No insecticides, no GMOs in anything he served.
Nada de insecticidas ni de OGM en nada de lo que servía.
- Any trace of insecticides?
- ¿ Algún rastro de insecticidas?
They use natural insecticides...
Usan insecticidas naturales...
Hazmat incident commander didn't find any sign of insecticides in the food truck, so they released that, too.
El jefe de incidentes con materiales peligrosos no encontró ningún rastro de insecticidas en el camión de comida así que también nos lo han entregado.
Uh, the crime lab said they had no trace of insecticides on any of them.
Los del laboratorio dijeron que no había restos de insecticidas en ninguna.
And it's quite a dark red, which means it still has a heavy presence of insecticides.
Y es de un color rojo oscuro, que significa que sigue teniendo una gran presencia de insecticidas.
In addition to your dominance in agricultural industries, there is powerful evidence to suggest that your neonicotinoid insecticides are the culprits in the ongoing bee genocide known as colony collapse disorder.
Junto con su dominio de las industrias agrícolas... hay pruebas contundentes que sugieren que sus insecticidas neonicotinoides... son culpables del genocidio de abejas conocido... como "trastorno del colapso de las colonias".
Um... all planes leaving the Caribbean are sprayed with insecticides before departure.
Todos los aviones que despegan del Caribe son fumigados con insecticida antes de partir.
She has tried all types of insecticides, but those ants are immortals.
Intentó todo tipo de veneno... pero esas hormigas son inmortales.
wire fencing, insecticides and this stuff.
- Y también esto. - ¿ Para qué sirve polietileno?
( who can't gain weight under the stressful, overcrowded living conditions in factory farms ) ; with the over-use of pesticides and insecticides ; or artificial hormones
¿ Quién engordaría bajo el estrés y sobrepoblación de una granja industrial abusando de pesticidas e insecticidas o con hormonas artificiales, usadas para aumentar la producción de leche tanto en cantidad como frecuencia con colorantes artificiales, herbicidas, larvicidas, fertilizantes sintéticos, tranquilizantes, y estimulantes del crecimiento?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]