Insulation Çeviri İspanyolca
365 parallel translation
Because whoever was sitting here.. Scraped the insulation off the wires and made a short circuit and blew the fuse.
Porque quien estaba sentado aquí rascó el aislante de los cables, provocó un cortocircuito y fundió los fusibles.
Was it scraping the insulation off the wire that broke this nail?
¿ Se le rompió la uña rascando el aislante del cable?
No, no, it gave me complete insulation.
No, sí me brindó aislamiento total.
Are you sure the insulation is dry?
¿ Estaba seco el aislamiento?
That's the triple-wall insulation.
Es la insolación triple.
I noticed some insulation worn off the feed wire but I didn't get around to fixing it.
Vi que parte del aislante se salió del cable de alimentación pero no llegué a arreglarlo.
- Insulation when they turn the juice on.
- Como aislamiento.
If the wires in the dynamo are not protected by insulation, the power will be dissipated.
Si los cables de la dinamo no están protegidos con aislantes la fuerza se perderá.
Let's hope that insulation lining doesn't crack up. Yes, let's hope it didn't.
Esperemos que no se rompa la capa aislante.
Now, its wire is frayed, the insulation worn off.
El alambre está deshilachado. Se ha pelado el material aislante.
I've never been down in the insulation chamber before.
Nunca he estado en la cámara de aislamiento.
Makes the finest kind of insulation.
Hace un buen aislamiento.
I hope the insulation on these things is properly taken care of.
Espero que el aislante de esta cosa este bien y pueda hacerlo sin cuidado.
And insulation in this 20th century is no crime.
Te he protegido de la enfermedad. En este siglo el aislamiento no es un crimen.
Working on a vent, I damaged the insulation of one of those big boxes from which the main electrical ducts leave.
Trabajando en una toma de ventilación, dañé el aislamiento de una de esas cajas grandes, de las que salen los conductos eléctricos principales.
They'd also make great insulation against an enemy attack.
Además, son un buen aislante ante los ataques enemigos.
I'll take it back to the shop and put the insulation on it.
Voy a ir a la tienda para ponerle el aislante.
Now that you've loosened the wire, place something between it and the bomb to act as insulation.
Ahora que han aflojado el cable coloquen algo entre él y la bomba para aislarlo.
Pay 90.000 £ to the order of SOCIETE D'INSULATION ETOILE
Pagar 90.000 libras a nombre de la Compañía Estrella.
My attention has been drawn to the fact that we've been doing a steadily increasing amount of business with the...
Gracias Me ha llamado la atencion que hemos aumentado considerablemente el volumen de negocios con la Sociédad D'insulation Etoile de Paris.
It was done but quality control showed that the insulation was poor.
En el último control, consta que eso ya se realizó, pero que fue insuficiente para la buena marcha de la fundación.
Some concrete bricks for insulation.
bloques de concreto para aislamiento.
- Insulation.
Material aislante.
After you get the insulation scraped off, you bring it from your hot line to your coil over here.
Luego de quitar el aislamiento... Io sacas del tubo a esta bobina.
By the boiler. The insulation might help.
Por la caldera La soledad podría hacerme bien.
- Mars... the Daleks were defeated by a virus that attacked the insulation on the cables in their electrical systems.
En Marte, los Dalek fueron derrotados por un virus que atacó el... aislamiento de los cables de sus sistemas eléctricos.
The insulation should stand up to it.
El aislamiento debería defendernos.
They use it for insulation, put it up in attics.
Lo usan como aislante, lo ponen en los áticos.
Emotional insulation is usually indicative of psychofeudal trauma.
El aislamiento emocional es por lo general indicativo de trauma psychofeudal.
Insulation?
Aislamiento.
Those of you who require further insulation : : : May go forward and draw them :
Quienes necesiten mayor aislamiento térmico... pueden ir al frente a sacarlas.
Check the insulation.
Revisa el aislante.
This was part of a wide variety of roof insulation schemes, which the Governmentwas testing in fuel economy.
Eso formaba parte de un plan de aislamiento de azoteas que el Gobierno investigó para ahorrar combustible.
The insulation's gone...
El aislamiento se ha ido...
- The main cable insulation is exposed.
- Se expone el aislamiento del cable principal.
There's no noise insulation, and there's always some bastard with a Yamaha home organ.
No está insonorizado y ocho pisos más abajo siempre hay un cabrón que tiene un órgano Yamaha.
When they come, I'll hide in the wall and pretend to be thermal insulation.
Cuando vengan, fingiré que soy una placa de aislamiento.
Insulation.
Ves algo?
Want me to get the insulation and padding?
¿ quieres el aislador y el chaleco?
Foam insulation from our heating duct.
De aislamiento de espuma de nuestros conductos de calefacción.
I used to think that the key to happiness... was the insulation and repair of small electrical appliances but... but I don't claim to know about the grand design but lately I haven't been able to shake the feeling that something's missing
Solía pensar que la clave para la felicidad... consistía en el aislamiento y las las reparaciones de aparatos eléctricos. pero... pero no pretendo saber acerca del plan maestro. aunque últimamente no he sido capaz de sacudir el sentimiento de que hay algo que falta.
Putting pine needles between shirts for insulation.
Te pongo pinaza entre las camisas para aislar.
Install extra insulation.
- Instalá insulación extra.
Before we mount up, there's one more thing. We believe the fire warning light... Captain Birdell encountered at Mach 2.6 was a result of inadequate insulation.
Algo más : creemos que la luz de aviso de incendio que Birdell vio a 2.6 mach resultó por el aislamiento inadecuado.
There's a layer of reactive insulation next to your skin.
Hay una capa de aislante reactivo cerca de su piel.
"due to minor problems with the prototypes insulation system."
"debidos a pequeños problemas observados en el sistema de aislamiento del prototipo."
"due to minor problems with the prototypes insulation system."
"debido a pequeños problemas observados en el sistema de aislamiento del prototipo."
"There is a defect... in the insulation."
"Existe un defecto... en el sistema de aislamiento."
The leatherbacks are the only reptiles in the world to have this kind of insulation.
Las tortugas laúd son los únicos reptiles en el mundo para tener este tipo de aislamiento.
And these are excellent insulation against sound.
Son un aislante excelente contra el ruido.
You might want to replace this and put some storm windows in, put some sealing around the doorway and some 15 insulation up in the attic.
Podrías cambiarla instalando contraventanas, sellando los marcos de las puertas y aislando mucho el ático.