It fits Çeviri İspanyolca
1,885 parallel translation
In this way, a single electron can radically change the shape of the atom and this, in turn, affects how the atom behaves and how it fits together with other atoms.
De esta manera, un solo electrón podía cambiar radicalmente la forma del átomo y esta, en cambio, afectaba la manera como el átomo se comporta y como este se une a los otros átomos.
If it fits, I'll pay you right away.
Si me queda bien, lo pagaré enseguida.
See how it fits nicely into my hand?
¿ ves como cabe en mi mano?
Let's see if it fits.
Veamos si encaja.
It fits!
¡ Le queda!
It fits?
¿ Le queda?
It fits!
¡ Me queda!
Mother, it fits.
Mamá, me queda.
I wonder if it fits.
Me pregunto si le queda.
It fits, it fits!
¡ Me queda, me queda!
It fits.
Encaja.
It fits you perfectly.
Te queda divino.
I had to guess your size, so I'm glad it fits.
Tuve que adivinar su talla, que bueno que le queda.
It fits about as many people as Grandma's house
Da cabida a mucha gente como la casa de la Abuela.
It fits with the shroud.
Encaja con el sudario.
It fits, moves and is comfortable.
Encaja, movimientos y es cómodo.
I know there's people who hate me, who would never use one of my typefaces in a million years and vice versa, people who would use any typeface I design not because it's good for them or it fits the purpose,
Sé que hay gente que me odia, que nunca usaría una de mis tipografías en un millón de años y viceversa, gente que utilizaría cualquier tipo de letra que diseñara no porque les venga bien o encaje en lo que se proponen,
See if it fits
Veremos si calza.
IT FITS SO WELL.
Le queda perfecto.
I think it fits into our schedule.
Veremos si podemos agendarlo.
Did you want to try it on, just to make sure it fits?
¿ Quieres probarlo, para asegurarte que te calza bien?
It's-it's cute, it's uh... charming, but I've got to tell you, I don't think it fits right now.
Es adorable, es encantador, pero debo decirte en este momento, no me parece importante.
It's the appropriate response, it fits the criteria.
Nos dio algunas letras de la matrícula. - ¿ Ningún otro testigo?
It fits the profile...
Concuerda con el perfil :
If it fits...
Si encaja...
- It fits!
- ¡ Me entra!
I have a meeting with whoever I want whenever I want whether it fits your comfort zone or not.
Tengo reuniones con quien quiera cuando quiera... estés cómodo o no lo estés.
Well, it fits you. Thank you.
Gracias
Damn it, it fits!
Maldición, ¡ me clavó!
It fits- it--you know, it is- - - all right, here we go.
Encaja... Vale, allá vamos.
It fits you.
Te quedó perfecta, ¿ no?
It fits the scenario I was working out.
Eso corresponde al escenario en el que estaba trabajando.
It fits.
- Encaja.
It fits, and we can still help big brother.
- Encaja, y aún podemos ayudar al hermano.
It's rare even by our standards but it fits her symptoms.
Es rara hasta para nosotros pero se ajusta a sus síntomas.
The vast variety and richness of everything we see around us in the world and beyond, how it's built up, how it all fits together is all down to atoms and the mysterious laws they obey.
La gran variedad y riqueza de todo lo que nos rodea en el mundo y más allá, como esta construido, como todo se organiza, todo nos lleva a los átomos y las misteriosas leyes que obedecen.
It allows us to describe what everything in the universe is made of, how it interacts and how it all fits together.
Nos permite describir de que esta hecho el universo, como interactúa y como todo se acomoda después.
Yes, but it would appear that more than one girl actually fits the slipper.
Sí, pero parece que hay más de una chica a la que le queda la zapatilla.
It all fits!
Todo encaja.
- It all fits.
Todo encaja.
It fits the entry wound and there's a DNA match to Baxter.
Se ajusta a la entrada de la herida y hay coincidencia de ADN con Baxter.
It's about finding the place that fits.
Tratando de buscar un lugar que encaje.
It fits perfectly!
¡ Me queda perfecto!
It fits his wheres and whens.
Sincronizamos la calidad de la luz con la hora del día y coincide bastante con sus "dóndes" y sus "cuándos".
But I mean it kind of fits, you got an early death ;
Pero quiero decir qué tipo de ataques tienen cuando se aproxima la muerte ;
He sees the patterns. - Sees how it all fits together.
Él ve los patrones, como encaja todo.
I hate to say it, she fits the description of the babysitter's mother.
Odio decirlo, encaja la descripción de la madre de la niñera.
And it all fits into that little gadget.
Y todo entra en ese pequeño adminículo.
Hey, if the orthopedic shoe fits, wear it.
Si los zapatos ortopédicos te quedan, ¡ póntelos!
It all fits if you play the evie card.
Y todo casa si ponemos la tarjeta de Evie.
That's more data than I need here and it all fits together so perfectly.
Es más información de la que necesito y encaja tan perfectamente.