It means Çeviri İspanyolca
32,072 parallel translation
That's true, and when he gets chest pains, it means it'll be partly cloudy.
Es verdad, y cuando le duele el pecho significa que estará parcialmente nublado.
It means... if we are facing the end of the world, then we can't do it on our own.
Significa que... si estamos enfrentando al fin del mundo, entonces no podemos hacerlo solos.
I want you to know it means everything to me that you are okay with that.
Quiero que sepas que significa mucho para mí que te parezca bien.
It means we need more eggs.
Necesitamos más huevos.
- Too bad it means he'll die young.
- Lástima que morirá joven.
It means stop lying.
Significa deja de mentir.
He'll know what it means.
Él sabrá lo que significa.
When you have to result to old footage, it means you can't get anything new.
Cuando tienes que recurrir a imágenes de archivo, significa que no tienes nada nuevo.
It means no quarter.
Significa que no hay compasión.
It means trouble.
Significa problemas.
It means put on your pants.
Significa que te pongas los pantalones.
It means nothing to me if you're there, at all.
No significa nada para mí si estás ahí después de todo.
It means that I'm an illegal alien.
Significa que soy un alien ilegal.
It means I'll be around to deal with things.
Significa que estaré por alrededor del trato con cosas.
Even if it means destroying mine.
Aunque eso signifique destrozar la mía.
I'm surprised it means so much to him.
Me sorprende que signifique tanto para él.
Yeah, it means a lot to his programming.
Sí, significa mucho para su programación.
It means a lot to mine as well.
- También para la mía.
It means that anyone, anywhere, can steal classified entries.
Significa que cualquiera desde cualquier parte, podría robar información confidencial.
I'm going to figure this out on my own, even if it means I must get over being afraid of heights and... climb a tree like freakin'Tarzan.
Voy a resolver esto a mi manera, aunque signifique vencer mi miedo a las alturas y... saltar de un árbol a otro como Tarzán.
It means Henry Ashworth is probably our killer.
Significa que Henry Ashworth es probablemente nuestro asesino.
Well, someday you'll understand it... what it means to make hard choices.
Algún día entenderás... lo que es tomar decisiones difíciles.
It means door.
Significa puerta.
But it means that every third time you fill the car with fuel, you have to fill a water tank in the boot.
Pero significa que cada tres veces que llenéis el tanque con gasolina tendréis que llenar un tanque de agua en el maletero.
- It means...
- Significa...
It means to bang your gentleman sausage on the side of the Taj Mahal.
Significa golpear tu salchicha de caballero... al lado del Taj Mahal.
And the brilliant thing about it is that it means you can have your favourite celebrity round to your house for Christmas lunch.
Y lo brillante sobre eso es que significa usted puede tener su celebridad favorita caminando por la casa para el almuerzo de Navidad.
But what if it literally means "song"?
¿ Y si literalmente significara "canción"?
"Spending for means-tested entitlements " other than Medicaid enacted at 1.3 % GDP. " Love it.
"Gasto para la comprobación de derechos distintos del Medicaid promulgado sobre el uno punto tres del producto bruto interno".
It just means...
Solo significa...
What he means is, it's a government facility, so tread lightly.
Lo que quiere decir, es que se trata de una instalación gubernamental, así que vayan con cuidado.
It just means you've fallen hopelessly under a curse.
Eso solo una maldición sin esperanza.
So, to get them off my back, we need new ideas to get you hunting faster, and that means it's time for another... idea fair!
Así que, para que no se quejen, necesitamos ideas para cazar más rápido, y eso significa que es hora de otra... ¡ feria de ideas!
I think it just means we're going to have to wait a little longer.
Creo que significa que vamos a tener que esperar un poquito más.
It really means a lot to me.
Significa mucho para mí.
That means they made it.
Significa que lo han conseguido.
That means zilch if we don't know who's downloading it.
Eso no significa nada si no sabemos quién lo ha descargado.
Which means they will do anything to get it back.
Lo que significa que van a hacer cualquier cosa para recuperarlo,
- Okay, ta-da! This means nothing, and it's gonna last forever.
Esto no significa nada y va a durar siempre.
- And I know what that means because I'm French, but I ask you to repeat it in English, just to be sure.
Y yo sé lo que significa porque soy francés, pero te pido que me lo repitas en inglés, solo para estar seguro.
You're going to need sutures, which means we should probably clean this before it gets infected, okay?
Vas a necesitar puntos lo que significa que es probable que tengamos que limpiar esto antes de que se infecte, ¿ de acuerdo?
But it also has to be usable, which means some sort of weapon.
Pero también tiene que poder usarse, como algún tipo de arma.
Which means it's the perfect prison for us.
Y por lo tanto, la prisión perfecta para nosotras.
Well, more than staggering, that is a magic figure, cos that means it has one horsepower per kilogram.
Bueno, más que asombroso, es una cifra mágica, porque significa que tiene un caballo por kilogramo.
Plus means it has 80 more horsepower than the standard car.
Plus significa que tiene 80 caballos más que el modelo estándar.
They haven't eaten it, they've destroyed it, which means I've got to put it back together again.
No se lo han comido, lo han destruido, lo que significa que lo tengo que volver a montar.
You aren't allowed to bring a diesel car into the city if it was built before 2000, which means you're never held up by poor people.
No está permitido entrar en la ciudad con un coche diésel de antes del 2000, lo que significa que nunca te quedarás atascado detrás de un pobre.
It's the Zenos... which means James May has just won a drag race.
El Zenos... lo que significa que James May acaba de ganar una carrera de velocidad.
Because I said C2, when actually I meant three, in case it was there, that's a kill - bang - which means it has to be there.
Como dije C2, cuando en realidad quería decir tres, en caso de que estuviera aquí, eso fue un éxito, lo que significa que tiene que estar aquí.
The problem you have in the 4C is it's mid-engined, which means, on a surface like this, there's no weight over the front, and that means... no grip.
El problema que tiene el 4C es que es de motor central, lo que significa, que en una superficie como esta, no hay peso en el eje delantero, y eso significa... que no hay agarre.
That means this car is 30-40 kilos lighter than it was before.
Eso implica que este auto es 30-40 kilos más ligero que antes