Italia Çeviri İspanyolca
7,288 parallel translation
No. Italy?
No. ¿ Italia?
Hey, Lily, Robin just told me about Italy!
Oye, Lily, ¡ Robin acaba de decirme sobre Italia!
Italy is your dream, but being a judge is Marshall's.
Italia es tu sueño, pero ser juez es el de Marshall.
Hey, did she, um, happen to mention the fact that I'm sort of ruining her dream of moving to Italy?
Oye, ¿ ella, de casualidad mencionó el hecho de que estoy como arruinando su sueño de mudarse a Italia?
Oh, good, Robin, you finally told Lily you feel like she's abandoning you as a friend by going to Italy.
Bien, Robin, finalmente le dijiste a Lily que sientes que te está abandonando como amiga yéndose a Italia.
It is found in Umbria, Italy.
Se encuentra en Umbria, Italia.
That's going to nourish the Sudan, Egypt, Greece, Italy, Spain.
Eso va a nutrir el Sudán, Egipto, Grecia, Italia, España.
- Oh, you're investing in Italy?
- ¿ Van a invertir en Italia?
Not Italy.
No Italia.
So, we took our wives to Italy.
Así que llevamos a nuestras esposas a Italia.
But I'm glad it's Italy you're going to.
Pero me alegro de que es Italia Vas a.
- Like Italy.
- Al igual que Italia.
" To the Holy Father, Pope Pius XII, Rome, Italy.
" Para el santo padre, el papa Pío Xll, Roma, Italia.
Then a couple of weeks later, different dock, from Italy, the rights.
Unas semanas después en otro muelle, de Italia, los derechos.
Spain, Italy.
- España, Italia.
Well, I know it's Italy.
Pero que lindo ; es Italia.
The nearest I got to Italy, was a restaurant down the I street.
La Única Italia - que yo sepa - era un restaurante en el centro.
- Italy.
Italia.
Hey, why don't you go back to Italy?
¿ Por qué no regresas a Italia?
I... I can't go to Italy.
Yo... yo no puedo ir a Italia.
Italia partire me no.
Italia partire mí no.
In this hour... as Italy has betrayed our Kaiser and maliciously declared war on our homeland... it is you who are the last line of defense for our families and soil.
En esta hora... como Italia tiene traicionado nuestra Kaiser y declaró maliciosamente guerra en nuestra patria... son ustedes los que son es la última línea de defensa para nuestras familias y en el suelo.
I've always dreamed of a holiday in Italy.
Siempre he soñado con unas vacaciones en Italia.
Italy?
Italia?
But Italy...
Pero Italia...
Well, maybe she wasn't looking forward to Italy all that much.
Bueno, tal vez ella no estaba mirando hacia adelante a Italia todo lo que mucho.
Or as they say in Italy...
O como dicen en Italia...
And remember, contestants, this year the grand prize is a recording contract, a lifetime supply of Pot Noodles, and an all-expense paid trip to Italy.
Y recuerde, los concursantes, este año el gran premio es un contrato de grabación, un suministro de por vida de Pot fideos, y con todos los gastos pagó viaje a Italia.
Did you say Italy?
¿ Has dicho Italia?
- That's right, Italy.
- Así es, Italia.
If it means a trip to Italy for Sara, I certainly hope I am the one.
Si eso significa un viaje a Italia para Sara, luego, espero que soy la única.
But we're not in Italy yet.
Pero aún no estamos en Italia.
- What was that about Italy, dear?
- ¿ Qué era eso de Italia, querida?
I was just trying to win a trip to Italy for my wife.
Yo sólo estaba tratando de ganar un viaje a Italia para mi esposa.
You just concentrate on planning our Italy trip.
Usted acaba de concentrarse en la planificación de nuestro viaje a Italia.
- The Τaylors are bringing photos from Italy.
- Los Τaylors están trayendo fotos de Italia.
Once you take her on that trip to Italy, she'll realise this was all for her.
Una vez que la llevas en ese viaje a Italia, se dará cuenta de esto era todo para ella.
What she wants is impossible! And what's more it's dangerous for Italy!
Lo que ella quiere es imposible y además es peligroso para Italia.
I'm in Italy, babe.
Estoy en Italia, babe.
Dallas, Texas.
Texas. Desde Italia.
In a cathedral in Bruges is Michelangelo's Madonna and Child, his only sculpture to leave Italy during his lifetime.
En una catedral está La virgen y el niño de Miguel Ángel la única escultura que salió de Italia en su vida.
This isn't Italy.
Esto no es Italia.
To his family in Italy.
A su familia en Italia.
I left Charlie a message saying it was so beautiful in Italy and that I wished he was here.
ME FUI CHARLIE Un mensaje que dice Era tan hermoso EN ITALIA Y que me hubiera gustado Él estuvo aquí
But I thought, "who would be crazy enough to come all the way to Italy just to check up on me?"
Pero pensé, "¿ Quién sería lo suficientemente loco VENIR HASTA EL FINAL A ITALIA Sólo para comprobar para arriba en mí?"
Nana, you should know, Charlie followed us to Italy.
NANA, usted debe saber, CHARLIE SEGUIR CON NOSOTROS PARA ITALIA
And next weekend I have to see my kids in southern Italy.
Y la próxima semana veré a mis hijos en el sur de Italia.
It turns out the world's largest meatball resides in Genoa, Italy.
Resulta que la albóndiga más grande del mundo está en Génova, Italia.
Reports of mass casualties as far north as Italy and Portugal are pending confirmation.
BIO CRISIS SE EXPANDE -... oficiales, sobre el virus en el aire. Informes de víctimas en masa, tan al Norte como... Italia y Portugal, están pendientes de confirmación.
Laps They earn titles in the Italian championships.
Ambos consiguen salen primeros en la Coppa Italia cada año que corren.
- Italy!
? ¡ Italia!