Jacking Çeviri İspanyolca
498 parallel translation
Randall needs a good jacking-up!
Randall no es lo suficientemente bueno.
You're jacking it up'cause some monk says there's water?
¿ Estás subiéndolo porque un fraile dice que hay agua?
Don't start jacking me up like you were my senior cadet officer.
No quieras mangonearme como si fueras un cadete sénior.
As soon as we get the LP at the top, we'll lock in the jacking gear.
En cuanto el pistón esté arriba, podemos meter un gato.
Jacking gear in.
Ya está el gato.
- The damn jacking gear gave way!
- ¡ El maldito gato ha cedido!
- A key in the jacking gearjarred out, sir.
- El gato no sostuvo el cigüeñal. - ¿ Por qué?
- For the jacking gear, sir?
- ¿ Del gato, señor?
Stop jacking off.
Déjate de tonterías.
We put pneumatic jacks under the jacking plates and you lift her.
Usar gatos neumáticos bajo los discos de elevación para levantarlo.
You want us to just sit around jacking off?
¿ Quieres que nos quedemos sentados mirando?
Is that why you've been jacking up the prices on nickel bags, and he doesn't know anything about it?
¿ Por eso has estado subiendo el precio de las papelinas... sin que él se enterara de nada?
He's jacking it in and packing it up And sneaking away and buggering off
Se da por vencido Se marcha, se / arga.
Beats jacking'off.
Aquí la follamos siempre hasta el final.
They ain't closing it, just jacking the guys around so they'll feel happy they got jobs.
No la cerrarán, sólo les asustan un poco para hacerles apreciar su trabajo.
As for me, if they don't cut off my hands I'll keep jacking off.
Pues a mí como no me corten las manos me la voy a seguir machacando.
Jacking off is the only thing they can't ban.
- Hacernos pajas es lo único que no nos pueden prohibir.
Is jacking off still a sin?
¿ Masturbarse sigue siendo pecado?
First you'll begin crevassing, then cross-cut using the singular jacking method.
Primero hace una grieta, luego un corte transversal con el método de la cuña.
Oh, I see you were jacking off last night, huh?
Veo que te hiciste una paja anoche, ¿ no?
" Jacking and stowage instructions.
" lnstrucciones para utilizar el gato.
Follow jacking and stowage instructions.
Siga estas instrucciones.
Jacking deer, eh?
Cazando ciervos, ¿ eh?
I been jacking deer in these woods all my life.
Perseguí ciervos en estos bosques toda mi vida.
Right, high-jacking.
Bien, "alto-cuestro".
Come on, you gotta be jacking me.
¿ me está tomando el pelo?
My god, all the quim that isn't being used... and you keep jacking off.
Para lo que vas a ver es mejor que te la muevas solo.
Better not be jacking us up on this one, J.D.
Más vale que esta vez no metas la pata, J.D.
It's just a matter of jacking'em up.
Es cuestión de subir la oferta.
It's for jacking off, isn't it?
¿ Esto es para masturbarte, no?
Watchin'late-night TVand, uh, jacking'up their phone bill, right?
Verán la TV de madrugada y usarán mucho el teléfono.
We'll just surprise you when you're jacking off in your room.
Te sorprenderemos cuando estés pajeándote en tu cuarto.
In response, the spokesperson for E = X as well as the Net Police have warned that if net-jacking continues to increase, martial law may be necessary to maintain the integrity of the System.
En respuesta, el portavoz de E = X, así como la Policía de la RED han advertido que si los'Net Hackers', siguen aumentando, la Ley Marcial será implementada para mantener la integridad del Sistema.
I trusted him, but with his talk of net-jacking and freeing Eden,
Confiaba en él, pero con sus charlas de Hackear la Red y liberar a Edén,
They were jacking me off!
¡ Me estaban usando!
They were jacking me off.
Me estaban usando.
Are you gonna tell me all the horny jacking-off details?
¡ Vaya suerte! ¿ Nos lo vas a contar con todo detalle?
- What's to keep y'all from jacking up them prices at your store?
¿ Y qué le impide subir los precios en la tienda?
I got no time to sit there jacking around listening to the news.
¡ No tengo tiempo de estar ahí sentado, haciendo el gilipollas, escuchando las noticias!
All that time you were just jacking us off with sandpaper.
Todo este tiempo estuviste burlándote de nosotros.
Hey, let's stop jacking around, huh?
Basta de perder tiempo.
The power's jacking around with us again.
La corriente está fallando de nuevo.
That zonehead fell asleep and you were still jacking up the price.
Ese tipo de ladrón se estaba durmiendo y tú le seguías subiendo el precio.
I was in this bureau when you were still popping zits on your funny face and jacking off to the lingerie section of the Sears catalog.
Yo ya trabajaba aquí cuando tú te aplastabas los granos de la cara y tonteabas con la sección de lencería del catálogo de Sears.
Are we jacking it in, then, sir?
¿ Entonces lo dejamos, señor?
Hey, that was cool what you did, jacking'up those jokers, eh.
Hey, estuvo bueno lo que hiciste, joder a esos bromistas, eh.
Dead Mike. - Give me that! We ain't rappin', we straight up jacking'!
Dead Mike no somos raperos somos asaltantes
He was chilled in the 20th before they started lo-jacking everybody.
Lo congelaron en el siglo XX, antes de implantar los rastreadores.
You know it's time you stop jacking off and started making a serious commitment.
Sabes, ya es hora que te dejes de tonterías y empieces a ocuparte de algo seriamente.
He's jacking up the house.
Está levantando la casa.
He's in the CP jacking'off.
- Esta en el cuartel masturbandose.