English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Jellystone

Jellystone Çeviri İspanyolca

44 parallel translation
Jellystone National Park?
¿ Parque Nacional Jellystone?
It's the night before the opening of the tourist season at Jellystone Park, and at the ranger station Chief Ranger Smith is busy with last minute details.
Es Ia víspera de Ia apertura de Ia temporada turística del Parque JeIIystone y en Ia estación de Ios guardabosques el Jefe Smith está ocupado con Ios detalles de último minuto.
Well, as a displaced person you're welcome to share our lot in Jellystone Park.
Bien, como cualquier forastero eres bienvenido a compartir el Parque Jellystone.
Jellystone wouldn't be Jellystone without him.
Sin él, Jellystone no sería lo que es.
And before it's dark, they'll have every picnic basket that's in Jellystone Park.
Y antes de que oscurezca, seran amigos.
If I lived next to Jellystone Park, I'd have a bear suit and a pic-a-nic basket.
Si viviera cerca del Parque Jellystone tendría un disfraz de oso y una canasta de picnic.
Jellystone Park.
El parque Jellystone.
You want to film a documentary in Jellystone?
¿ Quiere filmar un documental en Jellystone?
Jellystone.
Jellystone.
If we rezone Jellystone Park as agricultural land, we can sell the logging rights.
Reclasificando Jellystone como tierra agrícola, venderemos derechos de tala.
Jellystone hasn't made its operating budget in 10 years.
Jellystone no cubrió gastos operativos en diez años.
Sir, Jellystone is special. Okay?
Señor, Jellystone es especial, ¿ bien?
And since Jellystone loses money every year, we're shutting it down.
Y ya que Jellystone pierde dinero cada año, lo tengo que clausurar.
Jellystone is in real trouble.
Jellystone está en problemas.
The sprawling beauty of Jellystone Park.
La deslumbrante belleza del parque Jellystone.
You know, change the name to Extreme Jellystone.
Cambiar el nombre a Extremo Jellystone.
I was going to use it on myself, but I'd rather donate it to Jellystone.
Tenía pensado usarlo para mí. Pero prefiero donárselo a Jellystone.
Consider it a gift to Jellystone.
Considérelo un regalo.
Jellystone National Park, 100th year anniversary. There'll be fireworks.
Parque Nacional Jellystone, el aniversario con fuegos artificiales.
"Come celebrate Jellystone's 100th anniversary with fireworks and fun."
"Celebre el centenario de Jellystone con fuegos artificiales y diversión".
Buddy, if it was up to me, you would be the head ranger of Jellystone already.
Mira, si dependiera de mí, tú serías el guarda líder desde ahora.
And I have to sit up here while they're having a "happy birthday, Jellystone" party?
¿ Y debo quedarme aquí mientras todos festejan el aniversario de Jellystone?
Hi. Hello and welcome to the 100th anniversary of Jellystone!
¡ Hola y bienvenidos al centésimo aniversario de Jellystone!
Hello, Jellystone!
¡ Hola, Jellystone!
Fat lot of good that did Jellystone.
De nada le sirvió a Jellystone.
Jellystone is in trouble.
Jellystone está en peligro.
You've gotta save Jellystone.
Debes salvar Jellystone.
Nobody is gonna hurt Jellystone.
Nadie va a hacerle daño a Jellystone.
We can't get Jellystone back alone, Boo Boo.
No podemos salvar Jellystone solos, Boo Boo.
Yeah, no, it's not Jellystone, but at least there's nothing here to drive me crazy.
Esto no es Jellystone. Aunque aquí no hay tanta locura.
And now Jellystone is just gonna be a big field of stumps.
Y ahora Jellystone va a ser un llano sin árboles.
Oh, no, not our Jellystone.
No... no, nuestro Jellystone.
I lost Jellystone.
Perdí Jellystone.
We're all Jellystone's got.
Jellystone cuenta con nosotros.
Jellystone's too important to give up on. We gotta try.
Jellystone es algo muy importante, hay que intentarlo.
Happy 100th anniversary, Jellystone.
Qué buen aniversario de Jellystone.
It's just, when I lost Jellystone, I felt like such a failure.
Es que cuando perdí Jellystone, me sentí como un fracasado.
But if Jellystone has an endangered species living in it, then...
Si Jellystone tiene una especie en peligro viviendo aquí...
Now who says there are no rides at Jellystone?
¿ Quién dice que no hay atracciones en Jellystone?
Welcome to Jellystone, home of the frog-mouthed turtle.
Bienvenidos a Jellystone. Hogar de la tortuga boca de rana.
Ah, yes, Jellystone Park.
Sí, el parque Jellystone.
Well, I am certainly glad that you are gonna be staying in Jellystone for a while.
Estoy muy contento de que te quedes un tiempo en Jellystone.
You know, maybe this guy was partying too hard and passed out in the wrong part of Jellystone.
Sabes, quizás este tipo tuvo demasiada fiesta... y se desmayó en la parte que no tocaba de Jellystone.
Yeah, maybe we should just suck it up and go to jellystone this summer.
Si, quizás solo debamos soportarlo e ir a Jellystone este verano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]