Julianne Çeviri İspanyolca
537 parallel translation
Julianne Moore.
Julianne Moore.
Oh, Julianne Moore.
Oh, Julianne Moore.
John Stockton, The Danube, Julianne Moore, and the pelican.
John Stockton, El Danubio, Julianne Moore, y el pelícano.
Unfortunately, there's no hope that our Julienne will return from London.
Por ahora no hay esperanza alguna de que nuestra Julianne Tore vuelva de Londres, maestro.
The French Skier who survived the second impact I'm here at Toulon Airport near Lourdes France, where just moments ago... Doctors, Airlifted Jean Paul Chounard to the burn center in Nice.
Estoy en el aeropuerto de Julianne, cerca de Lourdes de donde se llevaron a Chounard en avión a Niza.
This is Paul Whitaker Evening World News? Airport Near Lourdes, France
Paul Whitaker, Evening World News, desde el aeropuerto de Julianne, Lourdes, Francia.
Since I've met Michael, all I've heard is Julianne this and Julianne that.
Desde que conocí a Michael, sólo oí Julianne esto y Julianne aquello.
- We're the vengeful sluts.
- Soy Julianne Potter. - Somos las rameras vengativas.
- Is this Michael's Julianne? - Yes.
¿ Esta es la JuIianne de Michael?
Julianne, Hank and Eric from Sport magazine. - Hello.
Julianne Potter, Hank y Eric de la revista Deportes.
Julianne's fiancé. They're gonna be married.
El prometido de Julianne.
- She's getting married.
- Julianne se va a casar.
- How did you and Julianne meet?
¿ Cómo se conocieron Julianne y tú?
I first met Julianne in a mental institution.
Oonocí a Julianne en un establecimiento mental.
Julianne was visiting some French chef she'd sent insane with a bad review. I was there visiting Dionne Warwick.
Julianne estaha visitando a un chel trancés que enloqueció por una mala critica y yo visitaba a Dionne Warwick.
Now let's hear from the maid of honor, the lovely Julianne.
Ahora un brindis de la dama de honor, la hermosa Julianne.
It's Julianne.
Se llama Julianne.
In her dreams, Juliane often sees herself on the streets of a city.
En sueños, Julianne suele verse en medio de una ciudad.
An inscription explains that this was Juliane's route out of the jungle.
Una inscripción explica que esto fue la ruta que Julianne siguió a traves de la jungla.
And so, only Juliane's would take off on schedule.
Y de esta manera, solo fue Julianne la que embarcó.
Would Juliane be prepared to repeat all the stations of her odyssey with us?
¿ Estaría Julianne preparada para repetir todas las etapas de su odisea con nosotros?
I just got back from Morocco with Julianne Moore and Deepak * * * Chopra.
Vengo de Marruecos con Julianne Moore y Deepak.... Chopra.
Julianne, some sherry.
Siéntese. Julianne, trae jerez.
The CVI program was supervised by Dr Julian Belman.
El Programa CVI era supervisado por la Dra. Julianne Belman.
Julianne, she's really lovely.
Julianne es preciosa.
Julianne, let's stop for a sec.
- Julianne, para, para.
Julianne, that was lovely.
Julianne, precioso.
You know, we're thinking Juliet now, or maybe Julianne.
Ahora estamos considerando el nombre de Juliet o quizá Julianne.
Julianne Moore's performance is really interesting, really subtle here.
La actuación de Julianne Moore es muy interesante y muy sutil en este momento.
This is a wonderful bit that Julianne came up with.
Es algo maravilloso que se le ocurrió a Julianne.
It's quite a moving moment that Julianne came up with, the fact that she had to put her gloves back on because she wasn't allowed to sign the papers.
Es un momento conmovedor que fue idea de Julianne eso de volver a ponerse los guantes porque él no le permitió firmar los papeles.
This is something remarkable about Julianne's performance
Es un rasgo excepcional en la actuación de Julianne
This is something remarkable about Julianne's performance in that she takes in the darkness of the situation,
Es un rasgo excepcional en la actuación de Julianne el hecho de que toma conciencia de lo oscura que era la situación
But Kelly got drunk, and he actually threw the meat out the back door. And he actually swiped up all of these cans and threw those out the back door, but watch what Julianne does.
Pero Kelly en realidad se emborrachó, lanzó la carne por la puerta trasera y tomó muchas latas que lanzó por la puerta trasera, pero miren lo que hace Julianne.
This little spot here. Julianne just decided to call Kelly over, and all the kids, they were such wonderful young actors.
Julianne decidió pedirle a Kelly que fuera hacia ella, y todos los niños son muy buenos actores jóvenes.
But they did such a beautiful job, Woody and Julianne,
Pero Woody y Julianne hicieron muy buen trabajo.
And Hala, my costume designer and I, discussed the palette of Julianne's wardrobe changing slightly.
Y Hala, mi diseñadora de vestuario y yo, decidimos que la gama de colores del vestuario de Julianne cambiara un poco.
It's beautiful work between Woody and Julianne here.
Esta actuación de Woody y de Julianne es hermosa.
Had a Steadicam on Julianne for the whole scene, and a Steadicam on Woody, and we cut the two together.
Una Steadicam filmó a Julianne durante toda la escena, otra Steadicam filmó a Woody y las juntamos con edición.
There's what I'm talking about, the palette, Julianne's dress there.
A eso es a lo que me refiero. Miren la gama de colores del vestido de Julianne.
You want the movement to almost be invisible, and that was just a slight push-in, and just leaving the camera on Evelyn and let Julianne do her work.
Quieres que el movimiento sea casi invisible, y ése fue una leve acercamiento para después dejar la cámara en Evelyn y dejar que Julianne hiciera lo suyo.
Nicole Kidman, Julianne Moore and Sarah Jessica Parker...
Nicole Kidman, Julianne Moore y Sarah Jessica Parker...
And the winner of the Toyota Highlander Hybrid is Jillian Flynn!
Y el ganador del Toyota híbrido Highlander es ¡ Julianne Lynn!
BECAUSE SHE'S VERY FOCUSED, AND YOU JUST DON'T WANT TO GET IN THE MIDDLE OF THAT.
Y Julianne Moore tiene un tipo de realidad intensificada.
AND THEN JULIANNE MOORE REALLY IS
Eso es lo que Ruth Westheimer piensa en la noche.
And I ended up taking home this woman who I thought looked like julianne moore, and I banged her brains out all night, ok?
Y termine llevandome a casa una mujer La cual crei que se veia como Julianne Moore, Y me la tire bestialmente toda la noche, ok?
Julianne, stop!
Julianne, ¡ detente!
Okay, who would you do - michael moore with julianne moore's head or dudley moore with mandy moore's head?
Bien, ¿ a quién se lo harías? Michael Moore con la cabeza de Julianne Moore... ó Dudley Moore con la cabeza de Mandy Moore?
That's so her! - I'm Julianne.
Típico de ella.
- Julianne.
Julianne.
Let's continue with Julianne.
- Continuaremos con Julianne.