English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Justifiably

Justifiably Çeviri İspanyolca

56 parallel translation
- Justifiably, no doubt.
- Justificadamente, sin duda.
Mrs. Cheyney is justifiably upset.
La Sra. Cheyney está enfadada, y con razón.
I'm sure I did so justifiably and under extenuating circumstances.
Estoy seguro que es justificable bajo circunstancias atenuantes.
- Justifiably.
- Normal.
I excuse your rudeness on the grounds that you are justifiably overwrought.
Te perdono sólo porque tienes motivos para estar atormentado.
And quite justifiably so.
Y tienen sobrada justificación.
Not mad, justifiably paranoid.
No estoy loco, paranoide justificado.
The United States government is justifiably concerned.
El gobierno de Estados Unidos está preocupado y con razón.
Since we are justifiably proud to be called the Steel Capital of the Nation... it gives me great pride to present Mr. Jack Bellknap... representing the steel companies of America.
Como nos sentimos muy orgullosos de ser la Capital del Acero del país... me da un gran placer presentarles al Sr. Jack Bellknap... representante de las empresas siderúrgicas de Estados Unidos.
Yes, unfortunately, although the answer was clear, simple and straightforward, it is difficult to justifiably assign to it the fourth of the epithets you applied to the statement inasmuch as the precise correlation between the information you communicated
Si, pero, aunque su respuesta ha sido clara y simple, resulta difícil atribuirle el tercer epíteto que ha utilizado.
If Cady breaks into your home he can be killed. Justifiably.
Si entra en tu casa lo puedes matar, con derecho.
She goes out on you and then you could justifiably....
Si ella te deja, puedes con justificación...
Some would say justifiably so.
Algunos dirían "con toda razón".
" The Russian diplomats, like all other Russian officials or party members or whatever, lived in terror of the great man, and justifiably so, because if they gave, unpopular advice, they might find themselves in a concentration camp
" Los diplomáticos rusos, como todos los demás oficiales rusos, o miembros del partido o cualquier cosa, vivían en terror del gran hombre y justificablemente, porque si le daban algún consejo impopular, se podrían encontrar a sí mismos en un campo de concentración
I'm justifiably worried.
Estoy razonablemente preocupado.
His latest involved one of our captains, who was justifiably upset... after losing everything he owned in a card game.
La última involucra a uno de nuestros oficiales, y se molestó... tras perder todo lo que poseía en un juego de azar.
And Ben is justifiably upset about it. So... he asked for his space and I'm trying to give it to him.
Así que me pidió espacio y trato de dárselo.
Mr President, you authorised this military action, and justifiably so.
Sr. Presidente, Ud. autorizó esta acción militar, y con toda justificación.
The implication was that these leaders could justifiably be killed because they had become so corrupted they were no longer Muslims, even though they said they were.
La implicancia de esto fue que esto líderes podían ser asesinados justificadamente, porque se habían vuelto tan corruptos, que ya no eran musulmanes, aunque dijeran lo contrario.
And under the theories of Sayyed Qutb this meant that he was no longer a Muslim and so could justifiably be killed.
Y desde las teorías de Sayyed Qutb, esto significaba que él ya no era un musulmán, y por lo tanto podía ser asesinado justificadamente.
Or the justifiably-bitter Surely Woolfbeak?
¿ O la justificablemente-amargada Surely Woolfbeak?
I've just spent way too long dealing with a justifiably pissed off mother.
Pasé mucho tiempo enfrentando a una madre molesta con toda razón.
With such disagreement among the statements, Mr. Bullock, on what basis could an inquiry justifiably go forward?
Con tal desacuerdo entre las declaraciones, Sr. Bullock ¿ sobre qué bases justificadas podría continuar una investigación?
But you want your uncles put away for it, even though you didn't see them do it and she was justifiably upset on this night because you had ended the relationship.
Pero quieres encerrar a tus tíos incluso cuando no los has visto hacerlo y ella estaba molesta, con motivos en esta noche porque habías terminado la relación.
Justifiably.
Justificadamente.
And I can bet on my life that we will all get out of here alive and well and justifiably happy.
Y puedo apostar mi vida que todos vamos a salir de aquí vivos y bien y bastante felices.
Okay, whoa, just tell me that no one's trying to stop a wedding, run a Ponzi scheme, give anybody fake cancer, or turn into a justifiably vengeful townie?
Vale, sólo dime que nadie está tratando de impedir una boda, arruinar un esquema de Ponzi, darle a alguien cáncer falso, o transformarse en una pueblerina venganza justificada?
Colson : Lastly, I want to refresh your memory as to what it is - that New Orleans police are justifiably famous for.
Por último, os quiero refrescar la memoria de porque la policía de Nueva Orleans es justamente famosa.
Justifiably so. If Alex overdid it, the van explodes.
Si puso demasiada, explotará el furgón...
And that's Mr. Dicks taking a page out of the Chicken Little playbook, he's using this crash to justifiably foment a mass hysteria among the electorate...
Y este es el Sr. Dicks tomando una página del libro de juegos de Chicken Little, está usando este accidente para justificar el fomento de la histeria de masas entre el electorado...
So you were justifiably angry at her?
Así que tenías razones para estar enfadada con ella.
Well, a lot has happened that would make you justifiably angry.
Bueno, han pasado muchas cosas que justifican que estes enfadada.
Deep down, if we do this work, you're justifiably terrified of what we might discover.
En el fondo, si hacemos este trabajo tienes toda la razón de sentirte atemorizado de lo que podamos encontrar.
She seems to be kind of sad, and I hadn't really picked this up in her texts, but I guess she's also justifiably kind of angry.
Parecía estar triste, y realmente yo no había entendido eso de sus textos. pero creo que ella tambíen está justificadamente cabreada.
So after buying Neil a sticker and leaving the bartender a justifiably poor tip, we ended our night out just as we began it : Totally sober and uncool.
Después de comprar un sticker a Neil y dejarle al camarero una mísera propina, terminamos nuestra noche como la comenzamos : sobrios y fuera de moda.
Justifiably threatened, scared?
¿ Amenazada y asustada, con razón?
Maybe she's justifiably worried... about the possibility of a nuclear holocaust.
Tal vez ella esté preocupada con razón sobre la posibilidad de un holocausto nuclear.
So, I am justifiably proud of myself.
Así que estoy justificadamente orgulloso de mi mismo.
Justifiably.
Con razón.
I get angry from time to time, justifiably, but I manage it.
Me enojo de vez en cuando y justificadamente, pero lo manejo.
And justifiably proud parents.
Y razonablemente orgullosos padres.
Its products are justifiably well-known and used throughout the world.
Sus productos son famosos y usados en todo el mundo.
If you're justifiably concerned wife came to me, asking to sign off,
Si usted es justificadamente preocupados esposa vino a mí, pidiendo a firmar,
And despite 40 years exemplary service, the headmaster will justifiably remove my reputation, pension, and testes.
Y a pesar de 40 años servicio ejemplar, el director eliminará justificadamente mi reputación, pensión, y testículos.
You're probably exhausted, and justifiably.
Probablemente estás agotado. Y con razón.
Novax leapfrogs us, which is unlikely, no one can justifiably lay that at your feet,
Novax nos leapfrogs, lo cual es poco probable, nadie puede poner justificadamente que a sus pies,
So here is this foul stack of stench justifiably offensive in any category,
Así que tenemos este montón de porquería, de ofensas justificadas, en cualquier categoría,
She's justifiably worried.
Está inquieta, tiene motivos.
Sister Mary has completed her mission and now, justifiably, she wants to move on.
La hermana María ha completado su misión y ahora quiere mudarse, y con razón.
- It may well be, but I would've thought some of the people sitting close to you at the moment, would have been deeply and justifiably offended had he sat there
¿ Qué es lo que hace? Creo que quiere que vaya con ella detrás de la cortina.
It was on his t-shirt. Justifiably.
Es justificable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]