English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Kidd

Kidd Çeviri İspanyolca

300 parallel translation
Real gold, mister, owned by Captain Kidd.
Oro verdadero del Capitán Kidd.
I'm gonna tell Sidney Kidd I'm a writer.
Le diré a Sydney Kidd que soy escritor.
Let Kidd fire me!
¡ Que me despida si quiere!
- I don't think you're being fair to me.
- No está siendo justo, Sr. Kidd.
- Kidd, the editor.
- De Kidd, el editor.
And when Kidd says a story, he means a story.
Y si Kidd dice historia, quiere una historia.
He's a five-cent edition of Sidney Kidd.
Es una edición de cinco centavos de Sidney Kidd.
Well, I always thought Kidd himself was the five-cent Kidd.
Creía que Kidd era la edición de cinco centavos de Kidd.
You know, Kidd is just using you like he uses everybody else.
¿ Sabe? Kidd le está usando igual que usa a todo el mundo.
You don't know Kidd like I know him.
No conoce a Kidd como lo conozco yo.
No mean Machiavelli is smiling, cynical Sidney Kidd.
Ningún Maquiavelo sonríe como el cínico de Sidney Kidd.
You never heard about Kidd's arrangement in Kansas City?
¿ No ha oído el trato de Kidd en Kansas City?
You see, Kidd is holding a dirty piece on Tracy's father.
Verá, Kidd tiene información sobre el padre de Tracy.
Oh, so that's how Kidd got you to...
Así es cómo Kidd le hizo...
I'm gonna write one on Kidd.
Escribiré sobre Kidd.
Kidd had just arrived.
Acababa de llegar.
And this same Sidney Kidd, ladies and gentlemen of America this protector of American democracy and homes and firesides was at that moment entertaining this South Carolina Mata Hari on his yacht.
Y el mismo Sidney Kidd, damas y caballeros... ... protector de la democracia americana y los hogares... ... estaba entreteniendo en ese momento a su Mata Hari en su yate.
This Sidney Kidd, ladies and gentlemen, who demanded the respect of all who were connected with him...
Este Sidney Kidd, damas y caballeros, que exigía respeto... ... a todo el mundo que conocía...
Kidd the good, Kidd the noble...
Kidd el bueno, Kidd el noble...
When are you gonna telephone Kidd?
¿ Cuándo va a llamar a Kidd?
- I left a copy of it at my house for him.
- ¿ Viste a Kidd? - Dejé una copia en mi casa.
Dexter, they phoned from your house that a Mr. Kidd was there.
Dexter, han llamado para decir que llegó el Sr. Kidd.
- A Mr. Kidd is here, says he knows you.
- El Sr. Kidd dice que te conoce.
Sidney Kidd is here himself?
¿ El mismo Sidney Kidd?
What else did Sidney Kidd have to say?
¿ Qué más dijo Sidney Kidd?
Mr. Sidney Kidd's presence here makes the marriage of national importance.
La presencia del Sr. Sidney Kidd nos da importancia nacional.
Captain Kidd himself.
El mismísimo Capitán Kidd.
WHO ARE YOU? CAPTAIN KIDD.
El enemigo no tiene nada contra usted.
THE VOICE WITH A SMILE.
El capitán Kidd.
To their pirate stronghold, the'Last Hope'. Most ruthless of all was Captain William Kidd... He encountered the great London galleon the Twelve Apostles...
Entre ellos el más desalmado era el capitán William Kidd que apresó al galeón londinense Doce Apóstoles capitaneado por Lord Blayne, al que se acercó de forma pacífica fingiendo ser un navío mercante y le redujo por la fuerza.
Upon the morning of November 13, at nine of the clock... Captain William Kidd, shipmaster, of New York... With intent to discuss a voyage of portent...
A PETICIÓN DE LORD BELLOMONT SU MAJESTAD SOLICITA LA COMPARECENCIA ANTE ÉL EN HAMPTON COURT EL 13 DE NOVIEMBRE A LAS 9 EN PUNTO DEL CAPITÁN WILLIAM KIDD, PATRÓN DE NAVÍO, DE NUEVA YORK PARA DISCUTIR SOBRE UN VIAJE A LAS AGUAS DE LA INDIA Y MADAGASCAR.
That Captain Kidd... Sail to meet our ambassador Lord Fallsworth... And give him safe convoy through the perilous waters of Madagascar.
Entonces es vuestro propósito, lord Bellomont que el capitán Kidd zarpe en el Adventure, se encuentre con nuestro embajador y le escolte por las aguas de Madagascar.
Bring in this Captain Kidd while we take the measure of him.
Al parecer es un osado aventurero.
Is that you honor the humble self... With his castle and his lands. Is that all you want, Captain Kidd?
Solo pediria que si soy capaz de reducir por la fuerza a ese infame renegado premiaréis a este humilde servidor vuestro con sus tierras y castillos.
The fellow treats of a title so lightly...
¿ Es eso todo lo que deseais, capitán Kidd?
Aye, Sire. There's none would be so loyal... Nor fight so desperately...
El capitán Kidd desea reclutar a los miembros de la tripulación entre los piratas condenados a muerte en la prisión de Newguet.
Possibly a spy placed on board by His Majesty. This seemed uneasy, sir.
A ese, al capitán Kidd, ¿ desde cuándo le conoceis?
This Captain Kidd, how long have you known him... Have you sailed with him before? Oh no, sir.
No sé nada más que es, bueno, entre otras cosas capitán mercante.
Listen in carefully because I want you to tell it in London if anything happens to me...
Kidd me pilló registrando su escritorio. Mentí diciéndole que era un espía del Rey. - Muy bien.
Kidd caught me in his cabin robbing his desk.
- No me creyó ni media palabra. Sólo lo fingió.
Captain Kidd...
- ¿ No nos hemos visto antes?
We fought no pirates.
Mi padre dijo que Kidd le contó...
It was Captain Kidd who killed your father, wasn't it?
El capitán Kidd mató a vuestro padre.
If Kidd knew we shared this he'd kill you with as little compunction as he means to kill me.
Mató a vuestro padre y al mío.
Here was Sidney Kidd, ladies and gentlemen.
Aquí estuvo Sidney Kidd.
- You seen Kidd?
- Tal y como tú crees.
Captain Kidd.
El Capitán Kidd.
And now, Captain.
¿ Le place a su Majestad la eleccion del capitán William Kidd?
Captain Kidd wishes to recruit a crew from the pirates...
Sí.
Captain William Kidd of his Majesty's privateer Adventure...
Bienvenidos a bordo, caballeros. Soy el capitán Rawson.
My father's chest!
El arcón de mi padre. Shadwell, Kidd no sospecha de ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]