Kristina Çeviri İspanyolca
888 parallel translation
How old was Kristina when you fell in love with each other?
¿ Qué edad tenía Kristina cuando os enamorasteis?
You see, Sigbritt and Charlotta made a tapestry and Angelica baked a cake, and Anna has painted a really good picture, and Kristina and Birgitta wrote a song that they'll sing to him.
Ya ves, Sigbritt y Charlotta hicieron un tapete, Angélica hizo un pastel, Anna ha pintado un cuadro muy bueno y Kristina y Birgitta compusieron una melodía que van a cantarle.
Kristina has scrawled :
Kristina ha garabateado :
Kristina Cecilia Ellius, maiden name Lindgren.
Kristina Cecilia Ellius, de soltera, Lindgren.
Kristina!
¡ Kristina!
- We could borrow money from Kristina's uncle.
- Se los pediré al padre de Kristina.
I wouldn't be able to.
No podría, Kristina.
I have never blamed you, Kristina?
Yo nunca te he echado la culpa.
Don't you know that you are dearer to me than anything else in the world, Kristina.
Sabes que tú y los niños sois lo más importante para mí.
Go to Kristina's parents in Duvemåla.
Por ahora puedes ir a casa de los padres de Kristina en Duvemåla.
- Why do you have to take this so badly?
- Kristina ¿ por qué estás tan enfadada?
Kristina from Korpamoen, we're having this out!
¡ Vamos a aclarar esto de una vez!
You accuse me of infesting this ship with lice!
Kristina, me estás acusando. ¡ Me acusas de llenar el barco de piojos!
Kristina on your knees...
Kristina debe pedirme perdón de rodillas.
I will never set my foot in America.
- Nunca pisaré América. - ¡ Kristina!
Oh my God, Kristina!
¡ Dios bendito, Kristina!
Don't talk like that, Kristina.
¡ No digas eso, Kristina!
dear, Kristina. Kristina!
Querida Kristina. ¿ Kristina?
So you forgive me? Kristina?
¿ Me perdonas Kristina?
Are you asleep, Kristina?
¿ Estás dormida, Kristina?
Wait here, Kristina.
Espera aquí, Kristina.
You couldn't come'Kristina'so I had to make the choice on my own.
Tú no podías venir, Kristina, así que tuve que elegirlo yo.
No one is going to make me leave this place as surely as I am sitting here before you.
Nadie me hará abandonar este lugar, tan seguro como que estoy sentado aquí. - ¿ Kristina?
- What is it'Kristina?
- ¿ Qué te pasa, Kristina?
There you go'little Kristina.
Vamos, pequeña Kristina.
Let's have the birthing drink'Kristina.
Vamos a celebrar el nacimiento, Kristina.
I don't wonder about anything myself'Kristina.
A mí no me preocupa, Kristina.
Kristina'I can't explain it!
¡ Kristina, no puedo explicarlo!
- You have to try it on'Kristina.
- Tienes que probártelo, Kristina. - ¡ No, no!
- How are you'Kristina?
- ¿ Cómo estás, Kristina?
You're sad'Kristina.
Estás triste, Kristina.
There are two other families coming. - There you go'Kristina.
Vienen otras dos familias.
- Then we can set up our own parish.
- Ahí tienes, Kristina. - Podemos crear nuestra propia parroquia.
You have nothing to do with Kristina.
Esto es absurdo. Tú no tienes nada que ver con Kristina.
- Dear Kristina... We came her today out of Christian love and you greet us with insults'but I forgive you. Heresy speaks through you.
- Querida Kristina hemos venido hoy con amor cristiano y nos has recibido con insultos,... pero te perdono.
Kristina'you don't think I'm afraid of dying do you?
Kristina, ¿ no creerás que tengo miedo a morir?
For I was saving them for you and Kristina.
Porque lo estaba guardando para ti y Kristina.
Kristina'are you against me doing this?
Kristina, ¿ no quieres que lo haga?
For my peace of mind'Kristina!
¡ Para tener la conciencia tranquila, Kristina!
Kristina has had her examination.
Le han hecho un reconocimiento a Kristina.
Kristina is broken inside And now she can't take anymore.
Kristina está rota por dentro. Y ya no puede hacerlo más.
The next pregnancy will mean death for Kristina.
El próximo embarazo será la muerte de Kristina.
Take care of Kristina'Karl Oskar.
Cuida a Kristina, Karl Oskar.
Kristina?
Kristina.
- Just trust me'Kristina.
- Confía en mí, Kristina.
Look at this'Kristina.
Mira esto, Kristina.
Hey'Kristina?
Kristina.
Sleep tight'Kristina.
Que duermas bien, Kristina.
Do you understand what I am saying'Kristina?
¿ Me entiendes, Kristina?
Dear'sweet Kristina!
¡ Querida Kristina!
What do you think about that'Kristina?
¿ Qué te parece, Kristina?