Ladies and gents Çeviri İspanyolca
203 parallel translation
Ladies and gents, I shall produce some eggs from August's nose... before your very eyes.
Distinguido público, sacaré unos cuantos huevos de la nariz de August... ante sus ojos.
Right away, ladies and gents, at your service.
Señoras y señores, enseguida serán ustedes complacidos.
Stand aside, ladies and gents, and let a man what knows how to dig, dig.
¡ Pasen, señoras y señores, y vean como cava un inútil!
What will I have the pleasure of singing for these ladies and gents?
¿ Qué tendré el placer de cantar para estas damas y caballeros?
Ladies and gents, we got a big surprise for you tonight.
- Damas y caballeros, hoy les tenemos una gran sorpresa.
Step up, ladies and gents, and listen to Dr. Moline :
¡ Atención, escuchen al doctor Moline!
And now, ladies and gents. Webber's Casino presents one of our own famous singing waiters. Waiter Number 7, Charlie Hill.
Y ahora, el Casino presenta... a su famoso cantante... el camarero no 7, Charlie Hill.
Spare some change, ladies and gents?
Una limosnita, por caridad...
- Here you are, ladies and gents! - The Devil's Liquor!
Aquí tienen, señoras y caballeros.
Attention, ladies and gents.
Atención, damas y caballeros.
Ladies and gents, the camel road..... which everyone since Alexander the Great has taken to Alex.
Señoras y señores, la ruta del camello la cual todo el mundo desde Alejandro el Grande ha tomado para ir a Alex.
We're starting now, ladies and gents.
Prontito, señoras, señores.
Ladies and gents, it's me, peter sykes peter sykes, back from st.
Damas y caballeros, soy yo, Peter Sykes.
All right, ladies and gents, comical poems suitable for the occasion, extemporised and thought up before your very eyes.
Damas y caballeros, poemas cómicos propios para la ocasión, improvisados y creados ante sus ojos.
Ladies and gents, place your bets.
Señoras y caballeros, hagan sus apuestas.
That's it, ladies and gents.
Eso es, damas y caballeros.
Yes, ladies and gents, it's in here.
Sí, damas y caballeros, está aquí.
So come along, ladies and gents, get your tickets now.
Así que adelante, damas y caballeros, compren sus boletos.
" Ladies and gents, papas and mamas.
" Señoras y señores, mamás y papás.
Ladies and gents all, hash time.
Damas y caballeros : Hora de cenar.
And, if I may be permitted to share a thought with you, there's a lesson for all of us in this, ladies and gents
Por eso les ofrecemos la carrera. Y permitan que les diga que se trata de una lección para todos nosotros.
Ladies and gents, here it is, the show you've been waiting for that gives you what you want the way you like it.
Damas y caballeros, sin duda están esperando el espectáculo del que tanto han oído hablar.
To your health, ladies and gents.
¡ A su salud!
Ladies and gents, citizens of Hobsonville, we all want our town to expand and grow richer, earn the respect of other cities.
Damas y caballeros, ciudadanos de Hobsonville, todos queremos que la ciudad se enriquezca y nos ganemos el respeto de otras ciudades.
Ladies and gents the time has passed.
Damas y caballeros el tiempo ha pasado...
- Ladies and gents of the jury -
- Espera. - Señoras y señores del jurado.
- Ladies and gents, closing time!
- ¡ Damas y caballeros, hora de cerrar!
Please ladies and gents, now is not the time.
Por favor, damas y caballeros, ahora no es el momento.
Ladies and gents, meet Schloime Navasky.
Señoras y señores. Conozcan a Shioime Neversky.
Ladies and gents, our table
Señoras y señores, nuestra mesa
It's simply close, ladies and gents, to the school's best raffle.
¡ Venid a probad la mejor tómbola de la escuela!
It's simply close, ladies and gents. The middle school's raffle!
¡ Pruebe fortuna en la tómbola de Segundo Intermedio!
Passports, ladies and gents.
Pasaportes, damas y caballeros.
Ladies and gents, I drink to the demise of Fat Moe's speakeasy.
Damas y caballeros, brindo por este club clandestino.
Ladies and gents, the new champ of Posey County.
Damas y caballeros, el nuevo campeón del condado de Posey.
Ladies and gents, it's my pleasure to introduce direct from Puerto Rico, El Suavecito, Johnny Casanova.
Damas y caballeros, es un placer para mí presentarles directo desde Puerto Rico, El Suavecito, Johnny Casanova.
Ladies and gents, White Dove!
Con ustedes... ¡ Golondrina!
I don't want to impose, Ladies and Gents, but since you're in show-biz, do you know any... big-time agents?
Yo no quiero interrumpir, Señoras y Señores, Pero, ya que están en el espectáculo, ¿ Conocen algún agente influyente?
Ladies and Gents... for the artiste.
Damas y caballeros... para la artista.
Ladies and Gents...
Damas y caballeros...
Ladies and Gents.
Damas y caballeros.
- This way, ladies and gents.
- Por acá, damas y caballeros.
Here we go, ladies and gents.
Allá vamos, damas y caballeros.
Step right up, ladies and gents, and take a lesson from the champ shot.
¡ Acérquense!
Ladies, Gents... 2 orange coffees, barley water and an espresso vermouth.
Señoras y señores... Dos naranjadas al café y un vermú exprés. - Pero, ¿ qué dices?
A souvenir, ladies and gents?
Un recuerdo, señores.
Ladies and gents, all I'll say are two words.
El más famoso de los magos que recorrieron las grandes capitales del mundo a ellos, señoras y señores, lo único que les voy a decir es simplemente dos palabras.
"Hello ladies and gents, we're just passing through."
"Buenos días, Sres., pasen Uds."
No, gents and ladies of the jury.
No, señores y señoras del jurado.
Ice-cold punch for the ladies and a little warmer stuff for the gents.
Ponche helado para las damas y algo un poco mas caliente para los señores.
Ladies and gents!
¡ Atención, señoras y señores!