Lee anne Çeviri İspanyolca
162 parallel translation
Lee Anne, would you like to come in?
Lee Anne, ¿ te gustaría entrar?
Do you remember Lee Anne Hodges?
¿ Recuerdas a Lee Anne Hodges?
Lee Anne is saying that these guys drugged her.
Lee Anne dice que estos tipos la drogaron.
Just.. give Lee Anne some money, make it go away.
Dale algo de dinero a Anne, haz que esto se desvanezca.
Lee Anne!
¡ Lee Anne!
- Lee Anne...
- Lee Anne...
As you know, there's been a lawsuit filed against the police department by one of your former coworkers, Lee Anne Marcus.
Como sabes, se ha interpuesto una demanda contra el departamento de policía por una excompañera de trabajo, Lee Anne Marcus.
Well, the internal affairs investigation yielded a file of recorded footage, and it's... a party of several officers taking turns having sex with Lee Anne on the hood of a squad car, and I'm interviewing all the men in that footage.
Bueno, la investigación de asuntos internos nos ha cedido un archivo de una grabación, y es una fiesta de varios agentes teniendo sexo por turnos con Lee Anne en el capó de un coche patrulla, y estoy interrogando a todos los hombres que salen en la grabación.
Actually, I came to talk about Lee Anne Marcus.
En realidad, he venido a hablar de Lee Anne Marcus.
She's gonna paint you as a sexual predator, lured Lee Anne into unsavory sex games, filmed them and showed'em to his buddies.
Va a pintarte como un depredador sexual, haciendo caer a Lee Anne en juegos sexuales repugnantes, grabándolos y enseñándoselos a los colegas.
Lee Anne was the hottest piece of ass in the department, and she knew it.
Lee Anne era la que estaba más buena en el departamento, y ella lo sabía.
And I sure as hell wasn't stupid enough to let myself go all crazy for Lee Anne Marcus.
Y estoy muy seguro que no fui lo bastante estúpido como para perder la cabeza por Lee Anne Marcus.
The sex tape... in the Lee Anne Marcus case.
El video sexual... en el caso de Lee Anne Marcus.
We all were, Lee Anne.
Todos lo estábamos, Lee Anne.
I got something on the Lee Anne case.
Tengo algo sobre el caso de Lee Anne.
Look, I need to talk to you about Lee Anne's case.
Escucha, tengo que hablar contigo del caso de Lee Anne.
He's one of the men... touching Lee Anne.
Era uno de los hombres que... tocaban a Lee Anne.
Lee Anne, you all right?
Lee Anne, ¿ estás bien?
- Lee Anne, no, hey.
- Lee Anne, no, oye.
We need to talk about Lee Anne.
Tenemos que hablar sobre Lee Anne.
Lee Anne's house was bombed.
La casa de Lee Anne ha sido incendiada.
Lee Anne and I have some business to discuss.
Lee Anne y yo tenemos asuntos que discutir.
As you all know, Lee Anne Marcus's house was bombed two nights ago.
Como todos sabéis, la casa de Lee Anne Marcus fue incendiada hace dos noches.
So, there's been a lot of talk that the bombing at Lee Anne's house was an inside job.
Se habla mucho de que la bomba de la casa de Lee Anne es un trabajo desde dentro.
Deputy chief, respectfully, I'm not stupid, I love my job, and I am not scared of Lee Anne Marcus, and I'd never do anything as idiotic as bomb her house.
Subcomisario, con todo el respeto, no soy estúpido, me encanta mi trabajo, y no le tengo miedo a Lee Anne Marcus, y nunca haría algo tan estúpido como arrojar una bomba en su casa.
If it were up to me, I would have fired you when I fired Lee Anne.
Si hubiera sido por mí, te habría despedido cuando despedí a Lee Anne.
Lee Anne's turning down the settlement offer.
Lee Anne ha rechazado la oferta de conciliación.
Lee Anne's case was reinstated.
El caso de Lee Anne ha sido readmitido.
I'm setting Lee Anne Marcus vs. the city of Charleston for trial.
Se fija juicio para el caso Lee Anne Marcus contra la ciudad de Charleston.
What about you, Lee Anne?
¿ Qué hay de usted, Lee Anne?
A new plaintiff has piggybacked onto Lee Anne's case.
Una nueva demandante se ha sumado al caso de Lee Anne.
I am so happy you called, Lee Anne.
Estoy muy contenta de que llamaras, Lee Anne.
Lee Anne, Joyce is the city that we're fighting.
Lee Anne, Joyce representa a la ciudad que demandamos.
Look, the mayor's ball, we had an arrangement, Lee Anne, but, uh, when I offered my home to you, it was out of concern.
Escucha, sobre el baile del alcalde teníamos un acuerdo, Lee Anne, pero cuando te ofrecí mi casa era sin pedir nada a cambio.
When I was messing around with Lee Anne, it was easy for me to get access.
Cuando me estaba metiendo con Lee Anne, era fácil para mí para conseguir el acceso.
So, that covers Lee Anne's job performance, her peer reviews.
Por lo tanto, que las cubiertas Desempeño en el trabajo de Lee Anne, sus revisiones por pares.
We haven't been able to find any statement of complaint by Lee Anne.
No hemos podido encontrar ninguna declaración de la queja de Lee Anne.
If Lee Anne filed a grievance, then Jamie's case is strong, especially on the sexual harassment charge.
Si Lee Anne presentó una queja, a continuación el caso de Jamie es fuerte, sobre todo por el cargo de acoso sexual.
Hey, Lee Anne.
Hey, Lee Anne.
Figures she's repping your ex-girlfriend, Lee Anne, huh?
Las cifras que ha repping su ex novia, Lee Anne, ¿ eh?
Deputy chief Knox, are you aware that I have made multiple unanswered requests to your office for a statement of complaint submitted by Lee Anne Marcus to your predecessor, deputy chief Tarkington?
Jefe Adjunto Knox, ¿ sabe usted que he hecho múltiples solicitudes no contestadas a su oficina para una declaración de denuncia presentado por Lee Anne Marcus a su predecesor, subjefe Tarkington?
Did Lee Anne Marcus ever submit a statement of complaint to deputy chief Tarkington?
Hizo Lee Anne Marcus nunca presentar una declaración de denuncia al subjefe Tarkington?
So you're saying that there was never a statement of complaint submitted by Lee Anne Marcus alleging sexual harassment in the workplace?
Así que está diciendo que no había nunca una declaración de denuncia presentado por Lee Anne Marcus alegando El acoso sexual en el lugar de trabajo?
I have to do my job, to the best of my ability, for Lee Anne.
Tengo que hacer mi trabajo, a lo mejor de mi capacidad, de Lee Anne.
Lee Anne Marcus never provided proof that anything but consensual sexual activity took place.
Lee Anne Marcus nunca aportó pruebas de que pasara nada salvo una actividad sexual consentida.
Your deposition is coming up quick, Lee Anne, and we need to have every angle covered.
Tu declaración se acerca rápidamente, Lee Anne, y tenemos que tener todos los ángulos cubiertos.
You don't owe him your life, Lee Anne.
No le debes toda tu vida, Lee Anne.
I understand how hard it must be for Lee Anne to answer those questions...
Entiendo lo difícil que debe de ser para Lee Anne responder a esas preguntas...
Bad for Lee Anne and bad for your reputation.
Mal para Lee Anne y malo para tu reputación.
And Lee Anne.
Y Lee Anne.
Is this Lee...
¿ Habla Lee... Anne... ¿ Carter?