Liberating Çeviri İspanyolca
443 parallel translation
This night was liberating for me.
Esta noche ha sido una liberación para mí.
Now I delight in the robust and liberating feeling of being able to think, act and look for whatever is above me.
Ahora me deleito en la vigorosa y liberadora sensación de poder pensar, actuar y buscar aquello que está por encima de mí ".
Liberating Imagination.
- "Liberando la imaginación".
Liberating Imagination.
"Liberar la imaginación".
Many thanks for liberating me from durance vile.
Gracias por evitarme el juicio.
Garibaldi, with the excuse of liberating you people will make you pay taxes to fatten Vittorio Emanuele who wants to become the King of everything as if he were God himself.
Garibaldi, con la excusa de liberarnos, nos hizo pagar la tasa para engordar a Víctor Manuel, que quiere volverse rey de todos como si fuera el Papa.
The only important thing is that the liberating army is close!
¡ Lo único que importa es que el ejército libertador está cerca!
That's when this war gets real personal with me... because I'll be liberating my ancestral home.
Ahí, la guerra será personal para mí... porque liberaré mi hogar ancestral.
Butler's confiscating slaves not liberating them.
El General Butler confisca los esclavos y no los liberta.
The same Boche invading us, the same American liberating us.
Los mismos alemanes invadiéndonos, los mismos americanos liberándonos.
Up north, at the time, they were liberating Paris.
En ese entonces, en el norte, estaban liberando a París.
There is talk about "liberating the cinema."
Y dicen cosas como "liberación del cine".
The application of an external force triggers a molecular change, liberating energy of a type previously unknown.
la aplicación de una fuerza externa provoca un cambio molecular, liberando un tipo de energía desconocido hasta ahora.
"By decree of Pope Innocent III... " the town of Assisi shall enlist all men and means of war... " in the holy cause of liberating Sicily for King Frederick.
" Por decreto del papa Inocente III... el pueblo de Asís alistará a todos los hombres y artículos de guerra... en la sagrada causa de liberar Sicilia para el rey Federico.
Were you in command of troops liberating concentration camps?
¿ Estaba al mando de tropas que liberaron campos de concentración?
The next day would start up again with the teasing of the guys, the impure torment of the relationship with his mother... still many years stood between him... and the liberating experience.
Al día siguiente comenzarían otra vez las burlas de los chicos, el tormento impuro de la relación con su madre. Todavía muchos años se interponían entre él y aquella experiencia liberadora.
Liberating forces found him in a cellar.
Lo encontraron en un sótano los de liberación.
Thank you for liberating us.
Gracias por liberarnos.
My late father stole them while liberating Egypt from the Turks.
Mi difunto padre los robó de varios templos Mientras liberaba a Egipto de los turcos.
your grandfather hypnotized our tanks, liberating Prague.
Tu abuelo quiso hipnotizar nuestros tanques, que liberaban Praga.
First, we're not in the business of liberating cities, not even capitals.
Primero, no estamos en el negocio de liberar ciiudades. Ni siquiera capitales.
Perhaps what was needed a little liberating education.
Tal vez lo qué necesitaban era un poco de educación liberadora.
It's my sodding'career, liberating.
Es mi puñetera carrera, liberar.
No cremating today, but they should cremate on Christmas when so many souls need emancipating, need liberating into space to find new bodies.
Hoy no hay cremaciones, pero debería haberlas en Navidad cuando tantas almas necesitan emanciparse necesitan liberarse en el espacio a la búsqueda de nuevos cuerpos.
In the battles for liberating Orel and Belgorod, distinguishing themselves were the troops of Colonel-General Popov,
En los combates por la liberación de Oriol y Bélgorod,... sobresalieron las tropas del cnel. gral.
In the name of whom you go liberating the Holy Sepulchre?
¿ En nombre de quién iremos a liberar el Santo Sepulcro?
As you know, a successful operation of liberating the Crimea had been conducted under the command of Comrade Vassilevsky.
Como ya saben, bajo la dirección del crda. Vasilevski,... fue realizada exitosamente la operación de liberación de Crimea ;
It's a book about how books can have a profound liberating influence on people.
Es un libro sobre la profunda influencia liberadora que puede tener la literatura sobre la gente.
A liberating dream, as shown by the macabre vision of the decomposed bodies of the people you live with.
Un sueño liberador, como lo demuestran las visiones macabras, descompuestas, de las personas con las que convive.
4000 liberating orgasms in every woman's and man's life... are 4000 explosions of liberated life energy.
4 mil orgasmos liberadores en la vida de cada mujer y hombre... son 4 mil explosiones de energía de vida liberada.
Only by liberating both love and labor... can we create a self-regulating workers'society.
Sólo liberando el amor y el trabajo... podemos crear una sociedad de trabajadores auto-regulada.
because of the destroyed submarine e that was liberating air.
por el submarino destruido y que fue la liberación de aire.
Like a liberating army, wave after wave of cumulus surges across the African plains.
Como un ejército de liberación ola tras ola de cúmulo surgen por las planicies africanas.
Russian troops have just finished liberating the concentration camp of Auschwitz.
Las tropas soviéticas acaban de liberar... el campo de concentración de Auschwitz.
You buy pornographic magazines and discover that half of the Italian intellectuals write for them, discover that all that is liberating.
Uno compra revistas pornográficas... Uno compra revistas pornográficas... y descubre que escriben la mitad de los intelectuales italianos... descubre que todo eso es liberador.
Like a kind of liberating consciousness.
Como una liberación de la conciencia.
And, as far as the Vietnamese people are concerned, there's no doubt that, for an intelligent and realist spirit, taking the decision of liberating Vietnam facing the American involvement was, obviously, madness.
Y, en lo que se refiere al pueblo vietnamita, no hay duda de que, para un espíritu inteligente y realista, tomar la decisión de liberar Vietnam enfrentándose a la implicación americana era, obviamente, una locura.
What counts and what is essential... ( United Left rally for the presidential election, La Courneuve, 1974 )... is our concept of freedom and our capability of accepting difference without sectarianism. Encouraged only by the need of liberating man from exploitation.
Lo que cuenta y es esencial... ( Mitin de la Izquierda Unida, La Courneuve, 1974 )... es nuestra concepción de la libertad que nos hace capaces de aceptar la diferencia sin sectarismo animados únicamente por la busca de liberar al hombre de la explotación.
You see, he still cnceives the conumerist fact as a liberating act.
Lo ve, el vive el hecho consumístico como un acto de liberación.
It's liberating!
Está bien, para.
Overcoming and liberating nations and tongues... he saw the depths of Asia.
Venciendo y liberando naciones y lenguas... vio las profundidades de Asia.
And that prayer is the action of liberating these enchained embryo-like spirits... and that every action of ours in life... whether it's, uh, doing business, or making love... or having dinner together, or whatever... that every action of ours should be a prayer... a sacrament in the world.
Creen que todas las acciones, ya sea hacer negocios... hacer el amor o cenar con un amigo... deberían ser una oración, un sacramento.
By liberating it of the water of all the oceans, it would be lighter by 72 quadrillion tons and distance itself from the sun by 30 million kilometers.
Liberándola del agua de todos los océanos, su peso disminuiría 72 cuatrillones de toneladas y la distancia hasta el sol lo haría en 30 millones de Km.
Pleasure was liberating me.
El placer me hacía sentir libre.
In his arms I was truly liberating myself.
En sus brazos me sentía completamente libre.
- "The Liberating Angel."
- "El Angel Libertador".
"The Liberating Angel"...
"El Angel Libertador"...
For unfortunate love and liberating death.
Por el amor desafortunado y la muerte liberadora.
We're liberating the country for democracy.
Liberaremos el país para la democracia.
Very good. Very liberating.
Muy agradables, liberador.
It was liberating, as if I was breaking free from her.
Hablar de ella era como una terapia.