Lunchbox Çeviri İspanyolca
246 parallel translation
You forgot your lunchbox, Papa.
Olvidas tu almuerzo, papa.
Where have you been since you left home just before 8 : 00 with a lunchbox?
¿ Dónde ha estado desde que salió de su casa antes de las ocho con una fiambrera?
Where is the lunchbox?
¿ Dónde está la fiambrera?
What about Mr Sanoda lunchbox
¿ Y la cajita de comida del Sr. Sanoda?
Well, as a matter of fact, I've brought my lunchbox.
Seguro que sí, de hecho he traído mi fiambrera. No diga eso.
Did you take Joseph's lunchbox too?
¿ Fumas? - ¿ Llevas la tartera de Joseph?
What'll I do about my lunchbox?
¿ Qué haré con mi tartera?
But Mom made a lunch for you and packed it in this new lunchbox.
Pero mamá te preparó el almuerzo y lo puso en la lonchera nueva.
Mom bought me a new lunchbox?
¿ Mamá me compró una lonchera nueva?
# I'd sneak it out there in a lunchbox in my hand #
Lo iría sacando poco a poco en la caja del almuerzo.
I ran six miles in the rain to bring you the cannoli for your lunchbox.
Recorrí diez kilómetros bajo la lluvia para llevarte los canolli del almuerzo.
Weren't you supposed to deliver the lunchbox?
No se suponía que tenías que entregar la fiambrera.
What happened to your lunchbox?
¿ Qué le pasó a tu fiambrera?
Where's the lunchbox?
¿ Dónde está la fiambrera?
The lunchbox!
¡ La fiambrera!
We're already worried that he's too thin and you forgot to deliver his lunchbox!
Nosotros preocupados de que esté tan delgado... ¡ y tu te olvidas de entregarle su fiambrera!
"Spaceballs" - The lunchbox.
La caja para en almuerzo S.O.S.
It's the "Lesbian Lunchbox."
Es "La caja de almuerzo de las Lesbianas".
I mean, I knew that the first day of kindergarten when I opened up my lunchbox and found a dollar bill and a road map to Burger King.
Y yo recuerdo "Steve, Steve, la pequeña mascota de la escuela" vale la pena después de todo. Así que arrástrense, arrástrense, indigentes y besen mi...
Marshall had followed me home from school that day and told me that the next day at recess, he was gonna beat me up so hard I'd be carrying my head around in my lunchbox.
Y este sujeto aquí dijo algo que tenía mucho sentido. Dijo : " Neal, ¿ sabes por qué Marshall se mete contigo?
"You wanna stick my head in my lunchbox, that's fine with me because in no way am I gonna be a sissy."
¿ No vi eso en "Los Años Maravillosos"?
Why not a poster? Why not a lunchbox or somethin'?
¿ Tengo que poner la oreja contra de tu maldita boca?
- Lunchbox?
- ¿ Fiambrera?
Honey, you can carry my lunchbox home anytime.
Cariño, puedes llevar mi lonchera casa en cualquier momento.
But at least I got something now to put in my lunchbox.
Al menos, ahora tengo algo que poner en mi fiambrera.
Got my Lane Frost lunchbox.
Y mi maletín, Lane Frost.
Put the pieces together, find the town... win a Sutter Cane lunchbox.
Junta las piezas, encuentra el pueblo, ¡ y ganáte una camiseta de Sutter Cane!
I'll get my lunchbox.
Voy por mi lonchera.
What the hell happened to my lunchbox?
¿ Qué demonios le pasó a mi lonchera?
Okay, Lunchbox, let's try this again.
Muy bien, gordo comilón, intentémoslo otra vez.
Here, take Daddy's lunchbox.
Lleva la vianda de papito.
Over here, some new lunchboxes we've gotten in, the remains of the day lunchbox, and the kids, they're just having such a good time with these, you know.
Por aquí, unas fiambreras nuevas que compramos. La fiambrera de Lo que queda del día. Y los niños la pasan muy bien con éstas.
Come all the way here for a lunchbox?
¿ Vienes hasta aquí por una fiambrera?
Gentlemen, the lunchbox... has landed.
Caballeros, llegó... el paquete.
Oh, fine. You carry my lunchbox.
De acuerdo, tú lleva mi almuerzo.
Just two lunchbox-totin'Joes.
Sólo dos obreros trabajando.
Yeah, I guess if you're gonna insist on holding on to something from the Sixties, peace and love beats a Get Smart lunchbox.
Sí, supongo que si insistes en aferrarte a algo de los sesenta, la paz y el amor son mejores que una fiambrera del "Súper Agente 86".
I don't know who those kids were, but they would have kicked yours... and Lunchbox's asses if I hadn't represented.
No sé quiénes eran esos chicos, pero te habrían dado una paliza... a ti y a tu lata de sardinas si yo no hubiera aparecido.
- l want a normal lunchbox!
- Quiero un almuerzo normal.
Your lunch is in your lunchbox, and there is milk and juice.
Tu comida está guardada, tienes leche y zumos.
- Robert's lunchbox.
- El almuerzo de Robert.
Got your lunchbox?
Tem seu almoço?
Give us your lunchbox.
da teu almoço.
The lunchbox.
La lonchera.
Go ahead. I'm gonna go take the lunchbox to Sammy.
Anda, le llevaré el almuerzo a Sammy.
And back then, a suitcase was known as a Swedish lunchbox.
Y en ese entonces una maleta era conocida como una lonchera sueca.
What's this lunchbox made of?
¿ De qué está hecha esta lonchera?
Deciding what not to wear to work, what not to put in my lunchbox....
Debo decidir qué no me pongo para trabajar, qué no llevo de almuerzo...
I think he left a "big hug" in your lunchbox.
Creo que dejó un "gran abrazo" en tu caja del almuerzo.
I have to lead wisely Not just primp and preen Nails, dimples ears, scrunchie Purse, lunchbox teeth, Milhouse
Debo guiarlos sabiamente No solo acicalarme y arreglarme uñas, hoyuelos, orejas, hebilla Bolso, vianda, dientes, Milhouse
I know where you live and I've got a lunchbox with your name on it.
Estoy fuera por un detalle técnico, y me "diri- -" hacia ti.
lunch 488
lunch box 16
lunch time 24
lunch is ready 54
lunch and dinner 24
lunchtime 59
lunch is on me 20
lunch break 22
lunch is served 17
lunch box 16
lunch time 24
lunch is ready 54
lunch and dinner 24
lunchtime 59
lunch is on me 20
lunch break 22
lunch is served 17