Mandala Çeviri İspanyolca
288 parallel translation
Right out of the park! The American spectator is really getting to the Great Ichiyama.
mandala fuera del parque el espectador Americano enfurece al gran Ichiyama.
I'll need the mandala.
Voy a necesitar el mandala.
Sarah, get off that mandala!
Sarah, aléjate de ese mandala!
You mean with the mandala, the ceremony?
¿ Quieres decir que con el mandala, la ceremonia?
Mandala?
¿ Mandala?
They began making this mandala the day I left the monastery.
Comenzaron a hacer este mandala el día que dejé el monasterio.
SEND HER TO A SPA.
Mandala a un balneario
General, the monks have been making this mandala of sand for many days.
General, los monjes llevan días haciendo esta "mandala" de arena.
Then you'd better send her to that convent.
Entonces mándala a ese convento.
Send her away, Henry, Before she destroys us all!
Mándala lejos, Henry, antes de que nos destruya a todos.
Send her away if you must.
Mándala si quieres.
- Well, send her home.
- Bueno, mándala a casa.
Send it.
Mándala.
You're still in love with that dame. Why don't you send her away, let her bake it out in the sun someplace?
Si sigues enamorado de esa tía, mándala a otro lugar a tomar el sol hasta que escampe.
Listen, Harry. Send her home.
- Oye, mándala a casa.
For the sake of the clan, send her home.
Por el bien del clan, mándala de vuelta a casa.
- All right, send her in. - Yes, sir.
- Bien, mándala pasar.
Put her in a canoe and send her back.
Ponla en una canoa y mándala de vuelta.
Marinade her! Miss Alice? Listen... how's this Miss Alice?
Mándala al país de las maravillas. - Buenos días. ¿ Está la Srta. Alice?
Now send the kid home!
¡ Mándala a casa!
Send her to San Francisco too.
Mándala también a San Francisco.
Send her home.
Mándala a casa.
Take it down... and be quick!
Mándala. Deprisa.
Send it to the cleaner.
Mándala a la tintorería. ¡ Precio de costo!
Get it on the next Teletype.
Mándala en el próximo teletipo.
Get it in there.
Mándala allí.
I send you to jail!
¡ Mándala a la cárcel!
Send her to bed if she's a bore.
Mándala a la cama si te aburre.
Book her or get rid of her!
¡ Fíchala o mándala a la mierda!
Put it right in there.
Mándala aquí adentro.
Just put her out to pasture.
Mándala a la porra de una vez.
I didn't say, "Send her off to school, get rid of her, send her away."
Yo no le dije : "Mándala a la escuela, líbrate de ella, envíala lejos".
Send the bitch with the wheels right now, or I'll fly back to England and give your wife something to hang her towels on.
Mándala ahora o le daré a tu mujer algo para que cuelgue la toalla. Saque el mejorwhisky y hablemos de mí hasta que Ilegue el coche.
If she's your wife, you better keep her at home.
Entonces mándala a casa y no tendrá que estar expuesta al publico.
If that's impossible... organize my money and send her abroad for surgery.
Si eso es imposible... Organiza mi dinero y mándala al exterior para su cirugía.
Then send her to Felipe.
Luego mándala con Felipe.
- Yeah. Send her home.
- Sí, mándala a casa.
Loose lips sink ships, send her home.
El pez por la boca muere, mándala a casa.
Conscience : TELL HER TO GO TO HELL, MARTY.
Mándala al diablo, Marty.
- Popke, send it in!
- Popke, ¡ mándala!
Popke, send it in!
Popke, ¡ Mándala!
- Get that thing off her, Fergus.
- Mándala a parar, Fergus.
- I said get off me!
- Mándala a quedarse lejos.
Send her to my place to sleep with me for 2 nights.
Mándala a mi casa para que duerma dos noches conmigo.
Send her to hell!
¡ Mándala al infierno!
You hit a ball past my ball... we'll finish work so you can watch your hockey game.
Mándala más allá de la mía, y nos daremos prisa para que puedas ver tu partido de hockey.
Send him home.
Mándala a su casa.
You should send her to school.
Mándala a la escuela.
Hey, listen... when she gets done up there, send her on up to my office.
Mira cuando acabe allá arriba mándala a mi oficina.
Fax your address to us.
- Mándala por fax.
The Heracles, under Capt. Trevor Hall, the Juno, under Capt. James Mandala... the Pollux, Capt. Elizabeth Morganstern, the Nemesis, Capt. Yoshi Kawagawa... the Vesta, Capt. Edward MacDougan, and the Furies, Capt. Stephanie Eckland.
La Heracles, del Cap. Trevor Hall, La Juno, del Cap. James Mandala...