Mann Çeviri İspanyolca
685 parallel translation
The surviving German negative was preserved only incompletely, and was reconstructed in 2001 / 2002 with the aid of the following materials :
Se crearon tres negativos diferentes para el film Der letzte Mann. Uno de ellos fue para Alemania, otro para exportación en general, y el tercero para EEUU.
"Call me Harry Mann."
Llámame Harry Mann.
as Harry Mann. "
como Harry Mann.
never expecting that "Harry Mann" was a Broadway Star.
Así, los Bolivar llegaron a New York, sin tener idea de que "Harry Mann" ... fuese una estrella de Broadway.
"I just left the Bolivars at the boarding house... they're coming here..." "... and I don't want Ginger to know that Harry Mann and Don Wilson are the same person. "
Dejé a los Bolivar en la pensión, están en camino y no quiero que Ginger sepa que Harry Mann y Don Wilson son la misma persona.
I think she is in love with Harry Mann. "
creo que está enamorada de Harry Mann.
"One of your men, Harry Mann, must have stage fright he's not here!"
Uno de sus hombres, Harry Mann, debe tener pánico escénico, ¡ no está aquí!
"You're Harry Mann!"
¡ Eres Harry Mann!
Based οn the nοvel by Ηeinrich Mann
Basada en la novela de Ηeinrich Mann
Dem Mann in seine Rechte,
Dem Mann in seine Rechte,
In die Zukunft ziehen wir Mann für Mann
Marchamos al futuro, hombre a hombre,
In die Zukunft ziehen wir Mann für Mann
Marchamos hacia el futuro, hombre a hombre...
In die Zukunft ziehen wir Mann für Mann.
Marchamos hacia el futuro, hombre a hombre...
Thomas Mann, The Magic Mountain
Thomas Mann, "La montaña mágica".
Thomas Mann is very good, I believe.
- Thomas Mann es muy bueno.
Thomas Mann.
Thomas Mann.
Detective Lieutenant Grogan of the Washington Police.
- Es usted de gran ayuda, Sr. Mann. Inspector teniente Grogan de la policía de Washington.
You'll be a stout SS Mann!
¡ Serás un valiente hombre SS!
You went and told anna i was crazy about herbert mann.
Le dijiste a Anna que yo estaba loca por Herbert Mann. Eso no es nada.
- Gen. Mann, I was told to expect you.
- Gral. Mann, me dijeron que vendría.
Gen. Mann's in charge of intelligence for the Pacific area.
El Gral. Mann se ocupa de la situación en la zona del Pacífico.
- General Mann.
- Soy el General Mann.
I know, the Mann Act!
¡ Lo sé, la ley Mann!
It is one. Ever hear of the Mann Act?
Lo es. ¿ Conoce la Ley de Mann?
Heine, Thomas and Heinrich Mann, Feuchtwanger, Remarque, Berthold Brecht, and, of course, works of Marx, Engels and Lenin.
Arde Heine, arden Thomas y Heinrich Mann. Arden Feuchtwanger, Remarque, Bertold Brecht. Y, por supuesto, arden Marx, Engels, Lenin.
It's a Miss Doris Mann.
Es una tal Srta. Doris Mann.
" Dear Sir, if you want to know what happened to Doris Mann,
" Querido Señor, si quiere saber qué le ocurrió a Doris Mann,
- Doris Mann. - Oh?
Doris Mann.
The one that looked like that Mann, Doris.
El que se parecía a esa Mann, Doris.
That Doris Mann.
Esa Doris Mann.
Fräulein Mann, if you wish, I will let you off the bus, but you will not say anything to the police.
Fraulein Mann, la dejaré bajar, pero no le dirá nada a la policia.
Thomas and Heinrich Mann, Walter Rathenau...
Thomas y Heinrich Mann, Walter Rathenau...
We are now at a literary tea, a slave market frequented by my agent, Howard Mann.
Estamos en un té literario, un mercado de esclavos frecuentado por mi agente, Howard Mann.
Uh, I have to speak to Howard Mann about the new book.
Tengo que hablar con Howard Mann acerca del nuevo libro.
It's a book that I promised Howard Mann a long time ago but I never did get around to finishing it until I got this idea about your father.
Es un libro que le prometí a Howard Mann hace mucho tiempo pero que nunca conseguí acabar hasta que tuve esta idea sobre tu padre.
I remember myself that Thomas Mann and Bruno Walter the Germans had defended e had said that they could not be dislocated because they would despair, for having run away from nazista Germany for another concentration camp.
Recuerdo que Thomas Mann, Walter Bruno defendió a los alemanes y dijeron que no podían ser desplazadas debido a la desesperación, haber huido de la Alemania nazi a otro campo de concentración.
Oh, I'm Ted Mann.
Ah, soy Ted Mann.
The statute of limitations hasn't run out yet on the Mann Act.
La prescripción de la ley aún no se aplica a la Ley Mann.
You may be saving me from the Mann Act, kiddo... but I am saving you from the gallows.
Quizá me salvas del decreto Mann, muchacho... pero yo te salvo de la horca.
You know how high the percentage of convictions on the Mann Act is, kiddo?
¿ Sabes cuál es el porcentaje de condenas por el decreto Mann?
I saw in the papers where they sent... a very prominent dentist up on the Mann Act.
Leí en el diario adónde enviaron... a un dentista debido al decreto Mann.
Did you ever hear of the Mann Act?
¿ Oyó hablar de la Ley Mann?
That's the Mann Act.
Violó la Ley de Mann.
He is wanted for the Mann Act, kidnappin'and the attempted murder of over 20 brother officers.
Se le busca por la Ley de Mann, secuestro e intento de asesinato de más de 20 agentes.
Do you want to add the Mann Act to your collection?
¿ Quieres agregar trata de blancas a tu colección?
- It`s me, Mr Mann.
Soy el Sr. Mann.
That's for Thomas Mann
Esto es por Thomas Mann.
Dave Mann.
Dave Mann.
- David Mann.
- David Mann.
Mr. Mann?
¡ Maná!
- Mr. Mann?
- ¡ Maná!