English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / Marker

Marker Çeviri İspanyolca

1,790 parallel translation
Marker Three.
Marca Tres.
The frequency marker is alpha-1793.
La frecuencia es Alfa-1793.
Get off the first exit after mile marker 49.
Tome la primer salida en el marcador del Km. 79.
Planting a tree as a grave marker.
Plantar un árbol como un creador de sepultura.
Seems to be carrying a resistance marker.
Parece que porta un marcador resistente.
A nipple marker.
¿ Qué es eso?
A nipple marker. They're using mammograms to search for palpable masses.
Se usa en mamografías para buscar masas palpables.
One side of the marker is adhesive.
Una cara del marcador es adhesiva, Podría pegarse en cualquier sitio.
The gps marker you tagged with regine smidt's luggage with has gone dark.
El GPS que le colocó al equipaje de Regine Smidt... -... dejó de funcionar.
Hand me an evidence marker, will you?
Alcánzame un marcador de evidencias, ¿ si?
We got the sun and... the open road and... a Civil War historical marker every ten miles.
Tenemos el sol y la carretera libre y un lugar histórico de la guerra civil cada diez millas.
Which apparently people like, but I don't like it. I like the way my old car smelled and the way the zipper got stuck on the window and the little place where Rory signed her name in permanent marker.
A mi me gustaba el olor de mi auto viejo... y la manera en que el cierre se estancaba en la ventana... y el lugar donde Rory firmó su nombre con marcador permanente.
That's a permanent marker, you know.
Ése es un marcador permanente, ¿ sabía?
Matt's marker's good with me.
Lo acepto.
The Old Man is still holding your marker!
¡ El Viejo todavía tiene tu pagaré!
No. Greta, it's a dry erase marker. And they're evil.
No, Greta, es un marcador seco borrable y son malvados, y puedes drogarte olfateándolos.
Lab says they pulled up and imprint of some writing on the inside Magic Marker or something.
El laboratorio encontro una inscripcion que tenia. Y que decia?
It was a marker.
- Era una marca.
the placement of the stones around the pit marker for the five pillars of Islam.
No. Las piedras alrededor son los Cinco Pilares del Islam.
Take Highway 123 East. Walk to mile marker 108.
Toma la autopista 123 este camina a la milla 108.
Closest mile marker is 115.
La señal de kilometraje más cercana es la 115.
With a permanent marker.
Con el marcador permanente.
Quiet. A marker!
Silencio. ¡ Rotulador!
A mileage marker.
Un marcador de kilometros.
Enemy target marker!
Marcador de blanco enemigo.
What's this guy's marker?
- ¿ Cuál es la marca de este tipo?
It does look like a Sumerian marker. You want in this, don't you?
parece una mascara de los samaritanosF..
His face is familiar because Chris Marker cast him in La Jetee as a perverted inventor, a mad scientist.
Su cara es conocida porque Chris Marker en "La jetée" lo hizo actuar de inventor perverso de científico loco.
Chris Marker.
Chris Marker.
Mile marker 42, heading west.
Km 42 yendo para el oeste.
- Mile marker 115 on the eastbound.
En el cartel señalizador del km 85, en dirección este.
The marker will tell you where to go next.
El Marcador te dirá el siguiente paso.
Kill them both, and bring the marker to me.
Mátenlos, y tráigame el Marcador.
They escaped with the marker.
Escaparon con el Marcador.
Perhaps we don't need the marker.
Tal vez no necesitemos el Marcador.
Stupid permanent marker.
Eso me pasa por utilizar marcador permanente.
Speed trap at marker 1 84.6
Radar de velocidad en el kilómetro 184,6.
Marker.
Marcador.
Oh. It's just a marker.
Es sólo un marcador.
Okay, I used their marker, and it's indelible.
Use su rotulador y es permanente.
And you get to be marker girl this year.
Pero no más marcadores violeta, ¿ sí?
I didn't get any hits, but the suspect has half her DNA in common at every marker with Mrs. Espinosa.
Y no encontré ninguna coincidencia, pero la sospechosa tiene la mitad del ADN en común en todos los marcadores con la Sra. Espinosa. - ¿ Es su hija?
I hate to break this up, but I was about to pass out from the marker fumes.
Odio interrumpir pero se empieza a distribuir el olor del plumón.
I think it's my marker.
Creo que es mi marcador.
Take Three. Marker. Action.
Marcado acción
Should we leave a marker?
¿ Debemos dejar una marca?
Do you think that we should find Some kind of marker Or maybe a little mini headstone?
¿ crees que encontraremos algun tipo de marcador o tal vez un poco de jaqueca?
The rise of the witnesses is a mile marker.
La subida de los testigos es un marcador de milla.
And the 600-Year marker rolls around...
¿ Y los 600 años se cumplen?
I just passed mile marker 49.
Habla Bauer.
That's a second marker!
Un segundo marcador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]