Maybe i did Çeviri İspanyolca
1,693 parallel translation
Maybe I did it..?
¿ Tal vez lo hice...?
Maybe I did, maybe I didn'T.
Tal vez lo hice, tal vez no lo hice.
Well, maybe I did.
¡ Bueno, quizá sí!
Maybe I did.
Quizá lo hice.
Maybe I did, too.
Quizá yo también.
Maybe I did.
Creo que Sí.
But maybe I did the best I could.
Pero quizá hice mi mayor esfuerzo.
If Kathryn's meant to be with women, so be it, but I just can't help but think maybe I did something to cause it.
Si a Kathryn le gustan las mujeres, está bien... pero no puedo evitar creer que hice algo mal que lo provocó.
I don't know, maybe... maybe Kevin did make it up.
No sé, quizás quizás Kevin lo ideó.
- Maybe... but that still doesn't explain why matt heard the same thing I did.
- Quizás... pero eso no explica por que Matt escuchó lo mismo que yo.
The first time I ever saw the Ramones play I think they did about 16 songs in 12 minutes, or maybe 12 songs in 16 minutes.
La primera vez que vi tocar a los Ramones creo que tocaron 16 canciones en 12 minutos, o tal vez 12 canciones en 16 minutos.
So I figured if I went there and I did really well, I might get noticed, and who knows, maybe a scholarship.
Creo que si participo y me va bien, podría darme a conocer, y quizá obtener una beca.
Or is it something maybe you just think I did?
¿ O tal vez es algo que tú crees que hice?
'Cause if you did... I was thinking that maybe we could dance.
Porque si lo hicieras, estaba pensando que podríamos bailar.
Well, I never spoke to her, but maybe my partner did.
Nunca hablé con ella, pero quizá mi compañero sí.
I mean, maybe L.B. did it.
Quizá LB lo hizo.
Maybe I thought I did.
Tal vez pensé que lo hice.
David, uh, you didn't, you know, maybe possibly have a chance to look over the story I gave you, did you?
Usted por si acaso sabe, tal vez, posiblemente.. Tendra oportunidad de ver mi historia, Usted ya lo hizo? Mierda!
You didn't maybe, possibly have a chance to look at the story I gave you, did you?
Tendrá oportunidad de leer mi historia..?
Maybe... I'm glad you did this.
Tal vez estoy contento de que hayan hecho esto.
I don't know why I did it Maybe I just wanted to see what he would do, you know?
No sé por qué lo hice tal vez yo sólo quería ver qué podía hacer él, ¿ sabes?
Yeah, I know we said some things, and, well, we did some things that maybe gave you the wrong impression, but Chloe and I have to be going.
Sí, sé que dijimos e hicimos cosas que han podido darte una impresión errónea, pero Chloe y yo tenemos que irnos.
I did that regional soda ad a while Back, Doctor Bjorn's Famous Old-Fashioned Root Beer. maybe you saw it?
Hice un comercial hace tiempo... era de un refresco.
Well... I'm starting to think that... maybe, Morgan did destroy the Sangraal, after all.
Bueno, estoy empezando a creer que quizás Morgana destruyó el Sangreal después de todo.
I don't know how he did it, but he did it. Maybe.
Tal vez, pero veamos qué méritos hace.
I just mused that in... and maybe it shouldn't have gone out, but it did... and I wrote it.
A pesar de que no se debe hacer, y estaba bien escrito.
I did, but I can see you're here with your Uncle Dokey, so maybe we could do it another time, huh?
Así es, pero veo que estás con tu tío Dokey, así que mejor lo dejamos para después, ¿ bien?
And maybe you were hoping that things would turn out the way they did and I'd take him under my wing.
Y tal vez tenías la esperanza de que las cosas resultaran como resultaron y que yo lo tomara bajo mi ala.
Maybe I did.
Tal vez lo hice.
It's just that, maybe... I envy him, he did something I'd never have dreamed of doing. And you didn't talk to him.
Sí que estoy celosa, muy celosa, sólo que, a lo mejor, quizá me de envidia, porque él ha hecho una cosa que yo nunca hubiera soñado.
Dan, um, i appreciate the concern, but did you ever think that was maybe just my hook?
Dan, um, aprecio tu preocupación, pero ¿ nunca se te ocurrió que eso talvez sea mi especialidad?
Did you ever stop to think that maybe i had a good reason to tell the captain?
¿ Se ha parado a pensar que puede que tuviera una buena razón para decírselo al capitán?
At first she did, maybe not like I loved her but she did.
Al principio ella me dijo, que tal vez yo no la quería como ella a mí.
Maybe I should have asked you why you did what you did before yelling at you.
Debería haberte preguntado por qué hiciste lo que hiciste... antes de gritarte.
And I'm not saying that I'm able to face life with greater equanimity because I've flown to the Moon, but I try to. And maybe some of our terrestrial squabbles don't seem as important after having flown to the Moon than they did before.
Y no digo que sea capaz de enfrentar la vida con mayor ecuanimidad porque fui a la luna, pero trato y algunas de nuestras tonterías ya no parecen tan importantes después de viajar a la luna.
and he couldn't get enough pressure, so he said to me, maybe if i sat on his ass while he did this - it would be better.
y no podía obtener suficiente presión, entonces él me dijo, tal vez si te sientas en mi culo mientras él se la hacía - sería mejor.
Well, I did a search on all the witchcraft and spell sites, because I thought maybe it was a curse, but nothing was coming up.
Bueno, busqué en todas las webs de brujería y hechizos, porque creí que podía ser una maldición, pero no encontré nada.
- I know, but maybe he's right, Bill. I did hand in my resignation.
Lo sé pero puede que tenga razón, Bill, lo manejé en mi renuncia.
Did I maybe fly your head?
¿ Acaso te volé la cabeza?
Did it ever occur to you that maybe i don't want to be part of a presidential race, that this isn't what I signed up for?
¿ Y no has pensado que quizá no quiero ser parte de una carrera presidencial, porque no fue la razón por la que decidí trabajar contigo?
I mean, maybe he didn't want to stop the other, but he did whatever he had to do to cover himself.
Digo, tal vez no quería detener al otro pero hizo lo necesario para no ser considerado responsable.
Maybe instead of mad cow... somebody's been grinding up that forgetting pill... putting it in my hamburger - So I'll forget the bad thing they did to me, and I won't seek revenge.
Quizá en vez de lo de la vaca loca alguien ha molido esa píldora del olvido y la ha puesto en mi hamburguesa para que olvide lo que me hicieron y no busque vengarme.
I think maybe a bacterium did.
Creo que lo hizo una bacteria.
I think it must have been a - a heart attack or - or... maybe a stroke. Did they work on him?
Creo que debió haber sido un ataque al corazón o quizá un paro cardíaco.
Maybe it spun around. No, I think he did it.
Tal vez dio vueltas.
Maybe it did... when i was on vacation.
Quizás lo hacía... cuando estaba en vacaciones.
I'm right about the pattern, despite connor's lucky guess. Have you stopped to think that maybe the reason the samuel's house didn't fit the pattern is because connor did start that fire?
Pero creo que si analizamos mi teoría podemos averiguar quién lo hizo.
I think... I think maybe the Campbell boy did it.
Creo..... que lo pudo hacer el chico de los Campbell.
- I know, but what did he maybe do?
- Lo sé, ¿ pero quizá qué dijiste?
I think maybe he did.
Creo que tal vez lo hizo.
Maybe not the Way you Wanted, but I did.
Quizá no del modo que tú querías, pero te apreciaba.
maybe i didn't 23
maybe i didn't make myself clear 16
maybe it's better this way 17
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe it's me 32
maybe i am 188
maybe i won't 28
maybe it won't 17
maybe i will 247
maybe i didn't make myself clear 16
maybe it's better this way 17
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe it's me 32
maybe i am 188
maybe i won't 28
maybe it won't 17
maybe i will 247
maybe it's for the best 67
maybe it isn't 28
maybe i could 67
maybe i'm 26
maybe i don't want to 17
maybe it does 31
maybe it is 190
maybe it's my fault 16
maybe it's time 38
maybe it's true 24
maybe it isn't 28
maybe i could 67
maybe i'm 26
maybe i don't want to 17
maybe it does 31
maybe it is 190
maybe it's my fault 16
maybe it's time 38
maybe it's true 24