English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / Merry christmas to you

Merry christmas to you Çeviri İspanyolca

447 parallel translation
- Merry Christmas to you Sir.
- Feliz Navidad.
Merry Christmas to you.
Feliz Navidad.
A merry Christmas to you.
Feliz Navidad a Ud.
A merry Christmas to you, Mrs. Christian.
Feliz Navidad, Sra. Christian.
A merry Christmas to you all.
Una feliz Navidad para todos.
I'd say merry Christmas to you, Mr. Carton if it weren't plain to see that you'd already had it.
Le desearía una feliz Navidad, señor Carton si no fuera obvio que ya la tuvo.
A merry Christmas to you, sir.
- Feliz Navidad, señor.
- Merry Christmas to you, Andrews.
- Feliz Navidad, Andrews.
Merry Christmas to you all... and thank you for another year's faithful service.
Feliz Navidad a todos y gracias por un año más de fiel servicio.
- Merry Christmas to you.
- Feliz Navidad para ti.
Merry Christmas to you, Marian... -... Andy, Betsy.
Feliz Navidad, Marian Andy, Betsy.
Merry Christmas to you.
Feliz navidad.
And, uh, a very merry Christmas to you all.
Feliz Navidad a todos.
Merry Christmas to you.
feliz Navidad.
Merry Christmas to you. Okay.
- Feliz Navidad.
- Merry Christmas. - And merry Christmas to you, Santa.
No sonrías así o te romperé los dientes.
Yeah, merry Christmas to you.
Esto es de parte de mi amigo.
And a very merry Christmas to you gents.
Feliz Navidad, caballeros.
- Merry Christmas to you, Amy.
Feliz Navidad, Amy.
Merry Christmas to you!
¡ Feliz Navidad a todos!
- Merry Christmas to you.
- Feliz Navidad.
- And a merry Christmas to you, Mr. Rafferty.
- Feliz Navidad, Mr. Rafferty.
Well, Merry Christmas to you all.
Bueno, feliz navidad para todos.
Merry Christmas to you too.
Igualmente.
A merry Christmas to you all!
Feliz Navidad a todos!
And a merry christmas to you.
Y Feliz Navidad.
And a merry christmas to you, too.
Y Feliz Navidad a ti tambien.
And she says... A merry Christmas to you both, my dears.
A menudo la naturaleza parece fallar, señora Evered.
- Merry Christmas to you too.
- Feliz Navidad para usted también.
- Sure. And merry Christmas to you, too.
Feliz Navidad a usted también.
And a very merry Christmas to you.
Tenga una Feliz Navidad.
Merry Christmas to you.
Feliz Navidad a todos.
A merry Christmas to you.
- Feliz Navidad, Reverendo.
- Merry Christmas to you, children!
- Feliz Navidad, tomen.
Merry Christmas to you.
Feliz Navidad a ti también.
Oh, I forgot to wish you fellas a merry Christmas.
Olvidé desearles una Feliz Navidad.
In the name of hotel company, I allow myself to wish you a merry christmas!
¡ En nombre de la Sociedad del hotel, me permito desearles felices fiestas!
In behalf of the help, and as their spokesman I wish to express our thanks for your thoughtfulness and generosity and to wish you a very merry Christmas.
En nombre de los criados, quiero expresarles nuestro agradecimiento por su generosidad y desearles una muy feliz Navidad.
And may we wish a very merry Christmas to all of you.
Y una muy feliz Navidad para todos ustedes.
- Merry Christmas to you, sir.
- Feliz Navidad, señor.
- l came to wish you a Merry Christmas.
- Vine a saludarte para Navidad.
Thank you, same to you. Merry Christmas.
¡ Feliz Navidad!
And now I want to wish you, and yours, a very, very Merry Christmas.
Le deseo a usted... y a los suyos... una feliz Navidad.
I just called you up NOT to wish you a merry Christmas.
He llamado para no desearte una Feliz Navidad.
I want you all to go home now and have a very Merry Christmas.
Quiero que todos se vayan a casa y tengan una muy feliz Navidad.
Sherry, all I can tell you is my esteem for you is so great that I changed trains in Chicago to spend 10 minutes with you and wish you a merry Christmas.
Sherry, sólo puedo decirte que te estimo tanto que cambié trenes en Chicago para pasar diez minutos contigo en Navidad.
This is a beautiful hunk of welcome for a guy who comes coast to coast just to wish you a merry Christmas and a happy wedding.
Es una hermosa bienvenida... para uno que atravesó el país para desearte feliz Navidad... y una feliz boda.
- Oh, no trouble. - Merry Christmas to all of you.
- Ponte el traje nuevo que te compré.
I tried to telephone you and the children to wish you a merry Christmas and to tell you I'm now wearing three stripes on my sleeve and some embarrassingly shiny scrambled eggs on my cap.
Traté de llamar a ti y a los niños para desearles feliz Navidad y decirles que llevo tres bandas en la manga y unos huevos revueltos en el sombrero.
I said merry Christmas, and I'm glad to have met you, and have a good cry.
Dije, feliz Navidad, ha sido un placer. Le deseo una buena llorada.
Only to wish you a Merry Christmas!
¡ Solo desearle Feliz Navidad!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]