My husband Çeviri İspanyolca
34,146 parallel translation
I thought my husband no longer cheated.
Creí que mi esposo ya no me engañaba.
I know my husband.
Sé que mi marido,
My husband and our two sons.
Mi marido y nuestros dos hijos.
You know, I really should call my husband.
Sabe, debería llamar a mi esposo.
If my husband hasn't already asked, we would like a lawyer.
Si mi esposo aún no lo ha pedido... quisiéramos un abogado.
She shot my husband!
Ella le disparó a mi marido!
My husband's been shot!
Mi marido le han disparado!
I suspected for a while my husband was cheating.
Sospeché por un tiempo mi marido la estaba engañando.
My husband has his fantasy baseball league.
Mi marido tiene un partido de béisbol.
Too bad you weren't working at the hospital the night they murdered my husband.
Es una lástima que no estuvieras trabajando en el hospital la noche en que asesinaron a mi marido.
I told the police that my husband would not have checked himself out.
Le dije a la Policía que mi marido no se habría dado de alta solo.
So I had that costume made to look like the one that ass-jerk doctor was wearing the night they killed my Bill, and then I told my brother to go kill everyone on the anniversary of my husband's death.
Por lo que mande a hacer ese disfraz para que pareciera como el que el doctor idiota ese usaba la noche en que mataron a mi Bill, y luego le dije a mi hermano que matara a todos en el aniversario de la muerte de mi marido.
I miss my husband so much.
Extraño mucho a mi marido.
1PP has been on my ass about keeping media under control, and now my husband is the face of the investigation.
La central me ha exigido controlar a la prensa... y ahora mi esposo es quien conduce la investigación.
What I never figured out was whether it was because of that, or because you didn't care for my husband, or that you simply grew tired of me that I stopped hearing from you.
Lo que nunca llegué a saber muy bien si era por él, o porque mi marido a ti no te importaba lo más mínimo. o que simplemente te cansaste de mí y no volví a tener noticias tuyas. Safiya...
I don't want the Caliphate taking control of my husband's shipping lanes.
No quiero que el Califato se haga con el control de las rutas de navegación de mi marido.
I apologize if I get right to the point, but I have my niece's memorial and my husband's funeral in an hour.
Siento tener que ir directa al grano, pero en una hora tengo el funeral por mi marido y por mi sobrina.
I'm not my husband.
No soy mi marido.
The forum was highly critical of my husband and his father.
El foro fue altamente crítico con mi marido y su padre.
I insisted we keep it quiet... Even from my husband.
Insistí en mantenerlo tranquilo... incluso de mi marido.
My husband died a couple of years ago, and my son keeps slipping me these brochures for retirement communities - - a.k.a. where they send old folks to die, but not to make a fuss about it.
Mi marido murió hace un par de años, y mi hijo sigue pasándome esos folletos de hogares de jubilados, también conocidos como esos sitios donde se manda a los viejos a morir, pero sin hacer ruido.
I just wanted to give my husband a Christmas card.
Solo quería darle a mi marido una tarjeta navideña.
I want to see my husband.
Quiero ver a mi marido.
I swear on God's word that my husband is innocent.
Juro por la Palabra de Dios que mi marido es inocente.
Have you news about my husband?
¿ Tiene noticias de mi marido?
Because you're my husband.
Porque eres mi esposo.
It's my husband's.
- Está de broma. Es de mi marido.
You remind me of my husband.
Me recuerdas a mi esposo.
My husband's death, the shooting, the fliers.
La muerte de mi esposo, el tiroteo y los carteles.
Parole cases are time-consuming and tedious, but my husband seems to like you for some reason, and I tend to think that my husband has good taste.
Los casos de libertad condicional llevan mucho tiempo y son tediosos, pero pareces gustarle a mi esposo por alguna razón, y tiendo a pensar que mi esposo tiene buen gusto.
My husband, Raul, filed for custody the next day.
Mi marido, Raul, solicitó la custodia al día siguiente.
That's what my husband said after we separated.
Eso me dijo mi esposo tras el divorcio.
- Hey, is my husband?
- Hola, ¿ está mi marido?
It is my husband Mikael's, but he won't mind.
Es mi marido Mikael, pero que no le importará,
Mr. Jackson, I expected to meet my husband here.
Sr. Jackson, esperaba encontrarme con mi marido aquí.
Sometimes my husband has tunnel vision.
A veces mi marido tiene visión de túnel.
My husband died over a year ago.
Mi esposo murió hace más de un año.
I'm Curtis, by the way, the guy awkwardly standing in front of you waiting to be introduced, and this is my husband Paul.
Soy Curtis, de paso, el tipo nerviosísimo parado frente a ti esperando para ser presentado y él es mi esposo Paul.
My husband yells worse things in his sleep.
Mi esposo me grita cosas peores en sus sueños.
They killed my husband when he tried to leave.
Mataron a mi esposo cuando trató de salirse.
You're investigating my friend's husband.
Estás investigando al marido de mi amiga.
To quote my dead husband, "Karma's a bitch."
Para citar a mi marido muerto : "El karma es una perra".
Oh, my beautiful husband.
Mi hermoso esposo.
Oh, my second husband.
Oh, mi segundo marido.
And if you do turn into a lazy pothead, then you can always be my house husband.
Y si te conviertes en un porrero vago, siempre puedes ser mi amo de casa.
I just babysit every Sunday so she and my ex-husband can have a conjugal visit.
Yo simplemente cuidar a los niños todos los domingos Así que ella y mi ex marido puede tener una visita conyugal.
Okay, I have to put up with my daughter calling my ex-wife's new husband "Dad,"
Bien, tengo que aguantar a mi hija Llamar a mi nuevo marido ex esposa "papá"
My ex-husband.
Mi exesposo.
The police report states that there was no imminent threat at the time of the murder, so my question is, if your husband was abusing you so badly, why did you kill him instead of just leaving him?
El informe policial afirma que no había una amenaza inmediata en el momento del asesinato, así que mi pregunta es, si su marido la maltrataba tantas veces, ¿ por qué lo mató en lugar de abandonarlo?
My neighbor's husband.
Al esposo de mi vecina.
Your husband got my son a job.
Su marido le ha dado un empleo a mi hijo.