English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / My husband's

My husband's Çeviri İspanyolca

7,541 parallel translation
My husband said you've been showing him such hospitality while he's been here in New York.
Mi marido dijo que le has mostrado mucha hospitalidad mientras ha estado aquí en Nueva York.
His dad, my husband... of course, he's trying to keep our business going so we have a livelihood.
Su padre, mi marido, claro, intenta mantener nuestros negocios así tenemos un medio de vida.
You question my husband's motives?
¿ Cuestiona los motivos de mi esposo?
WHERE AS YOU, MY DEAR, NOW YOU JUST FOUND OUT YOUR HUSBAND'S FUCKING PROSTITUTES.
Ni tú querida, y ahora que descubres las malditas putas de tu marido...
That's Carl, my husband, holding Fiona.
Ese es Carl, mi marido, sosteniendo a Fiona.
I reported my husband missing... and I was told he's not officially missing for 48 hours.
Denuncié la desaparición de mi esposo y me dijeron que no estará oficialmente desaparecido hasta dentro de 48 horas.
My husband's ship was torpedoed by a German U boat.
Al barco de mi esposo lo alcanzó un torpedo de un submarino alemán.
My husband's a priest.
Mi esposo es sacerdote.
My husband's away on a business trip.
de distancia de mi marido en un viaje de negocios.
Even my own husband seems to think it's reasonable.
Incluso mi propio marido parece pensar es razonable.
That's my husband's den.
Ese es el estudio de mi marido.
- My husband's...
- Mi marido...
My husband's not in the city.
Mi esposo no esta en la ciudad.
Sir, he's my husband.
Señor, él es mi marido.
He's my husband.
Es mi marido.
My son is not my husband's son.
Mi hijo no es el hijo de mi esposo.
As soon as I get up and out of bed, I'm stalked by my husband's cats.
Tan pronto como me levanto y salgo de la cama, los gatos de mi marido me persiguen.
Here's one thing I was thinking, was maybe exploding my husband's car.
Estaba pensando... en volar el auto de mi esposo. - Me gusta eso.
The boy would have been Thomas, after my husband's father.
El niño podría haber sido Thomas, como el padre de mi esposo.
I think that it's a decision my husband and I will make together when it comes time to cross that bridge.
Creo que es una decisión que debemos tomar juntos mi esposo y yo cuando llegue el momento de cruzar ese puente.
My husband's got no place in those rag mags.
Mi marido no tiene lugar en esas revistillas.
If you've been picking up my husband's socks these past few months, he should be apologizing to you.
Si ha estado recogiendo los calcetines de mi marido estos meses pasados, él debería disculparse.
I think I would remember my husband being another woman's next of kin.
Creo que recordaría si mi esposo fuera pariente de otra mujer.
It's my husband.
Es mi esposo.
Where's my husband?
¡ ¿ Dónde está mi marido?
I'm Natalie, and, uh, that's my husband Kenny.
Soy Natalie, y, este es mi marido Kenny.
Or my husband's family will make him divorce me!
Si no, la familia de mi marido le obligará a divorciarse de mí.
My husband, Erastus, he's with the rangering company.
Mi esposo, Erastus, está con la compañía de Rangers.
My husband's passed away, Doctor.
Mi esposo falleció doctor.
At fault is my husband's weakness.
La causa es la debilidad de mi esposo.
We're trying to make a video call and it's not working and my husband thinks he can fix it himself.
Estamos intentado hacer una videollamada y no funciona, y mi marido cree que puede arreglarlo.
Then you can peek at my husband's computer through the window.
Entonces podrás dar un vistazo al ordenador de mi esposo por la ventana.
My husband's daughter is taken away, and I'm at the nail salon.
La hija de mi marido se ha ido y yo estaba haciéndome las uñas.
"Oh my God, my husband doesn't know me, it's horrible."
"Dios mío, mi marido no me conoce, es horrible."
I was just trying to spare my sweet, adorable husband's feelings.
No estaba mintiendo. Estaba intentando evitarle a mi querido marido pasar eso.
My husband's heard them.
Mi marido les ha escuchado.
It's just till my husband gets us on our feet.
Es solo hasta que mi marido tenga lo suficiente para mantenernos.
The next time he has a big meeting with the CIA or the next time I tell him my husband's going out of town.
La próxima vez que tenga una reunión con la CIA o la próxima vez que le diga que mi marido se va de la ciudad.
I'm giving you permission to go into my husband's office.
Te doy permiso para entrar en el despacho de mi marido.
My husband's on his way to pick me up.
Mi esposo está en camino para recogerme.
It looks very much like one that used to reside in my husband's parlor in London.
Se parece mucho al que solía residir en el salón de mi esposo en Londres.
My sister's husband, Buddy, that's his name, not the brightest bulb in the lamp store, okay?
El marido de mi hermana, amigos, ese es su nombre, No el bulbo más brillante en la tienda de lámparas, ¿ de acuerdo?
Frank, it's not like my husband committed a crime.
Frank, que no es como mi esposo cometió un delito.
Let's see, my husband and I recently separated.
Vamos a ver, mi marido y yo recientemente separado.
Where's my husband?
¿ Dónde está mi esposo?
My husband's love has never done me any good.
El amor de mi esposo nunca me hizo ningún bien.
When... when I met my husband's mother...
Cuando... Cuando conocí a la madre de mi esposo...
I know, my husband's in advertising, I know what you mean.
Ya lo sé. Mi marido trabaja en publi. Sé de qué me hablas.
My HUSBAND'S opening an ART GALLERY he's starting with some FRIENDS, my parents can't mind the KIDS, and the poor man was worried I'd forgotten about it.
Es que mi marido inaugura una galería de arte que ha abierto con unos amigos. Mis padres no se pueden quedar con los niños y estaba agobiado por si se me había olvidado.
This is my charming way of saying your husband's work is very important... and timely.
Esta es mi manera encantadora de decir el trabajo de su marido es muy importante... y oportuna.
And finally, there's my ex-husband, Jerome.
Por último, está mi ex esposo, Jerome.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]