My place is here Çeviri İspanyolca
291 parallel translation
My place is here...
Mi lugar está aquí...
My place is here.
Mi lugar está aquí.
Tell him that I think my place is here with him at Gurnie, if there is to be a Gurnie.
Dile que mi lugar está junto a él, en Gurnie. Si es que Gurnie existe.
My place is here with my people.
Mi lugar es aquí, con mi gente.
My place is here with you.
Mi lugar está aquí contigo.
Dearest Charlotte, my place is here.
Querida Charlotte, mi lugar es aquí.
My place is here, if you please, doctor.
Mi lugar es aquí, si le parece, doctor.
My place is here in these vaults.
Mi casa está aquí en estos baúles.
My place is here, at the foot of this column in the sea which upholds all of Europe and is the center of the Universe.
Mi sitio está aquí, al pie de esa columna en el mar que sostiene a toda Europa y que es el centro de todo.
- My place is here.
- Mi lugar es este.
My duty is to go away, to leave this place in the hands of those who are able to ensure happiness and peace here.
Mi deber es alejarme, dejar este lugar en manos de los que son capaces de asegurar la felicidad y la paz aquí. Adiós. Maldone.
It's a vicious circle, my friends, and the only place to cure it is right here at the source.
Es un círculo vicioso, amigos míos, y el único lugar para remediarlo es éste, el origen.
Here now, any place is my place, where you are. And I'll put a curtain on that bath place,
Si estás tú, cualquier sitio está bien.
Say, is there any place near here where I can get a mechanic to fix my plane?
¿ Hay algún mecánico que pueda arreglar mi avión?
Oh, my, Guy, this is an expensive place here.
Este lugar es caro.
It is not my place to suggest, but might it be better if I stayed here with Raynald and let someone else take the girls away?
No soy quién para sugerirlo pero sería mejor que me quedara aquí con Raynald y que otra persona se llevara a la niñas.
If my son is ill, the best place for him is here, proving his innocence.
- Habla como un médico brujo. Si está enfermo, el mejor lugar para él es su casa.
Boys, the only reason I'm here is because this is one place my wife cannot get at me.
Amigos, yo sólo estoy aquí... porque mi mujer no me puede alcanzar.
We'll be fine here. This is my place.
Aquí estamos tranquilos.
Place extra guards on every road and close the gates of Paris until D'Artagnan's corpse is delivered to me here in my palace or his person lodged in the Bastille.
Reforzar la guardia en todos los caminos. Y cerrar las puertas de Paris hasta que el cadáver de d'Artagnan sea depositado aquí en mi propio palacio o su persona encerrada en la Bastilla.
You're bein'here in the first place is my responsibility.
Que estés en esta situación es mi responsabilidad.
My place is not here, and neither is yours.
Éste no es mi lugar, ni el suyo.
This is my place, I feel free here
Éste es mi lugar, me siento libre aquí.
My place is here, wherever you go
Mi lugar está aquí.
Here, this is my place.
Aquí es donde vivo.
This is just to say hello and leave my stuff here, if you don't mind... while I look for a place of my own.
Sólo vine a saludar y a dejar mis cosas aquí, si no te molesta... mientras busco un lugar propio.
I think my story It is that I learned my way to see here in this place.
Creo que mi historia es que aprendí mi manera de ver aquí, en este lugar.
It is my pleasure that you stay here!
¡ Me place que se quede aquí!
Here is my place.
Este lugar es mío.
The only way I can see you is to come here or my place.
La única manera de verte era venir aquí o ir a tu casa.
This is my favorite place now... here in the shade.
Éste es mi lugar favorito ahora... aquí en la sombra.
This is my place I found, now, you leave here.
Este sitio lo he encontrado yo, así que ya os podéis ir.
This is the place. It's here he was dying, My comrade from the gunners'squad.
Es aquí donde él se estaba muriendo, mi camarada de la brigada de fusileros.
You come to my place at night, which is annoying, but if you must be murdered in my garden, I'd rather you stayed here.
Pero si encima es posible que le maten en mi jardín,... prefiero que se quede.
I never thought we'd have to stay here for three years, but then I suppose nobody at home is very keen to take over my place.
Jamás pensé estar aquí tres años, aunque supongo que nadie en Washington está dispuesto a ocupar mi lugar.
Come on, my place is just a few blocks from here.
Venga. Mi casa está a unas manzanas de aquí.
We have a place in Connecticut My husband is working here - it's good.
Tenemos un piso precioso en Connecticut. Mi marido trabaja aquí. Y nos ilusionaba que yo también trabajara aquí.
Here is the place, my lord, enter.
Éste es el lugar, señor ; entrad, mi señor.
My eldest son is playing here in this place and they go on working.
Mi hijo mayor juega aquí mismo en este lugar y los demás siguen trabajando.
There is no place for you here, my child.
No hay lugar aquí para ti, muchacha.
Hey, you know, folks, I can't put my finger on just who it is... but somebody around here looks out of place.
Amigos, no sé con exactitud quién... pero alguien aquí parece fuera de lugar.
Right here at the shrine of my late wife is the best place to settle our score.
Aquí mismo en el santuario de mi difunta esposa es el mejor lugar para resolver nuestra puntuación.
Well, my place is right along here.
Vivo aquí cerca, vamos.
My destiny is here, in this place.
Mi destino está aquí en este lugar.
I'm Bob and this here is my place.
Yo soy Bob y este es mi local.
You bring me here at a time of sorrow asking questions... Stupid questions. - While my uncle is murdered in a public place.
Me traen aquí en un momento triste para hacerme preguntas estúpidas mientras mi tío fue asesinado en un paseo público.
This is my place I do what I want here.
Es mi casa. Hago lo que quiero.
My son's place is here.
El lugar de mi hijo es aqui
Right here is my place.
Aquí está mi casa.
Here is my place, and besides, I'd like to see their faces!
este es mi hogar, y además, ¡ Quiero ver sus caras!
You know, I really appreciate your letting me stay here while my place is being fumigated, but I don't want you waiting on me, okay?
El almuerzo estará listo en un minuto. ¿ Nunca limpias este lugar?