Naughty girl Çeviri İspanyolca
335 parallel translation
"You naughty girl!"
Traviesa!
You've been a naughty girl, and you're going to be punished.
Has sido mala y tendre que castigarte.
You know, you're a naughty girl.
Es usted una niña mala.
You naughty girl.
Eres una chica atrevida.
Ann is such a naughty girl, but we don " t care. No.
Ann es una niña tan pícara, pero no nos importa.
You naughty girl, you!
¡ Pillina!
Oh, you naughty girl!
¡ Ah, traviesilla!
You're a naughty girl.
Eres una chica traviesa.
Don't shuffle your feet when you walk... and you're a naughty girl to stay away so much.
No arrastres los pies. Y no te escondas por ahí.
You've been a naughty girl this year.
Has sido una niña traviesa este año.
You're a naughty girl.
Es una chica mala.
And no more nonsense about making a will, you naughty girl.
Y olvida esa bobada de hacer tu testamento, niña traviesa.
Now don't be a naughty girl, Nina.
No seas una niña desagradable, Nina.
Oharu... you're a naughty girl.
Oharu, eres mala. Me he enterado de lo que hacías. Lo siento.
Louise, you naughty girl, I'm ashamed of you.
Louise, me avergüenzas.
You naughty girl.
¡ Eres muy mala!
I'm a naughty girl.
Soy muy traviesa.
You've been a naughty girl.
Has sido una chica traviesa.
Naughty girl!
¡ Niña traste!
Naughty girl!
Vete a tu habitación.
I will ride into the mountains with this naughty girl, and I will say,
Cabalgaré a las montañas con esta malvada niña, y diré,
But you see, you're a very naughty girl.
Pero ves, eres una muy mala chica.
Such a naughty girl.
Qué chica más traviesa.
Naughty girl!
¡ Pillina!
You naughty girl.
Niña mala.
There you are, you naughty girl.
Estás ahí, mala.
She can be a very naughty girl sometimes, you know.
A veces puede ser una chica muy mala.
Elsa, you naughty girl.
Elsa, eres una chica traviesa.
You said I'm a naughty girl.
Me regañas como a una niña traviesa.
You are a naughty, naughty girl to worry me so.
Eres una chiquilla picaruela que me atormenta.
You're a naughty girl.
Eres una niña mala.
Why did you run across the road like that, you naughty girl?
¿ Por qué cruzaste la calle corriendo de esa forma, niña mala?
What a naughty girl!
¡ Qué chica tan traviesa!
So that's where you've been, Auntie Borden, naughty girl.
¿ Estabas aquí? Qué chica más mala.
You're going to need a bath, you naughty girl.
Necesitarás un baño, niña malcriada.
- You are a very naughty girl.
- Tu eres verdaderamente una chica mala.
Oh, the naughty girl doesn't wear anything under her shirt, does she?
Oh, la chica traviesa no lleva nada bajo la ropa, ¿ cierto?
- Oh, the naughty girl is so strong!
- ¡ Oh, la chica traviesa es fuerte!
Look at the excitement you've caused. You naughty girl.
Mira qué alboroto has armado, niña mala.
Naughty girl!
¡ Niña traviesa!
Oh, yes, and you spilt the grapefruit juice, didn't you, you naughty girl?
- Derramó el zumo, chica mala.
When I was a little girl, I was pretty naughty myself, but no bad dragon ever got me.
Cuando yo era pequeña, era pícara, pero ningún dragón malo me atrapó.
You did? Well, then you're a very naughty little girl, and you won't go to heaven.
Pues eres una niña muy mala... y no irás al cielo.
BUT YOU WERE A GOOD LITTLE GIRL. NAUGHTY POLLY.
Tú sí que eres una buena chica.
I am the naughty cigarette girl.
Soy la chica pícara de los cigarrillos.
- Well, where have you been, you naughty girl? - Oh, I'm sorry. I've been helping for the bazaar.
Ayudando para la quermese.
You've been a very naughty girl. I'm sorry.
Fuiste muy desobediente Lo siento..
She's just a girl, a child. She's a naughty little girl.
Sólo es una niña, una niña traviesa.
Naughty girl.
Gamberra...
A naughty little girl.
muy traviesa... ¡ Eso!
Alright my darling, I couldn't refuse you anything. You're a naughty little girl, alright tonight.
De acuerdo, no sé decirte que no, brujita.
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30