English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Naughty girl

Naughty girl Çeviri İspanyolca

335 parallel translation
"You naughty girl!"
Traviesa!
You've been a naughty girl, and you're going to be punished.
Has sido mala y tendre que castigarte.
You know, you're a naughty girl.
Es usted una niña mala.
You naughty girl.
Eres una chica atrevida.
Ann is such a naughty girl, but we don " t care. No.
Ann es una niña tan pícara, pero no nos importa.
You naughty girl, you!
¡ Pillina!
Oh, you naughty girl!
¡ Ah, traviesilla!
You're a naughty girl.
Eres una chica traviesa.
Don't shuffle your feet when you walk... and you're a naughty girl to stay away so much.
No arrastres los pies. Y no te escondas por ahí.
You've been a naughty girl this year.
Has sido una niña traviesa este año.
You're a naughty girl.
Es una chica mala.
And no more nonsense about making a will, you naughty girl.
Y olvida esa bobada de hacer tu testamento, niña traviesa.
Now don't be a naughty girl, Nina.
No seas una niña desagradable, Nina.
Oharu... you're a naughty girl.
Oharu, eres mala. Me he enterado de lo que hacías. Lo siento.
Louise, you naughty girl, I'm ashamed of you.
Louise, me avergüenzas.
You naughty girl.
¡ Eres muy mala!
I'm a naughty girl.
Soy muy traviesa.
You've been a naughty girl.
Has sido una chica traviesa.
Naughty girl!
¡ Niña traste!
Naughty girl!
Vete a tu habitación.
I will ride into the mountains with this naughty girl, and I will say,
Cabalgaré a las montañas con esta malvada niña, y diré,
But you see, you're a very naughty girl.
Pero ves, eres una muy mala chica.
Such a naughty girl.
Qué chica más traviesa.
Naughty girl!
¡ Pillina!
You naughty girl.
Niña mala.
There you are, you naughty girl.
Estás ahí, mala.
She can be a very naughty girl sometimes, you know.
A veces puede ser una chica muy mala.
Elsa, you naughty girl.
Elsa, eres una chica traviesa.
You said I'm a naughty girl.
Me regañas como a una niña traviesa.
You are a naughty, naughty girl to worry me so.
Eres una chiquilla picaruela que me atormenta.
You're a naughty girl.
Eres una niña mala.
Why did you run across the road like that, you naughty girl?
¿ Por qué cruzaste la calle corriendo de esa forma, niña mala?
What a naughty girl!
¡ Qué chica tan traviesa!
So that's where you've been, Auntie Borden, naughty girl.
¿ Estabas aquí? Qué chica más mala.
You're going to need a bath, you naughty girl.
Necesitarás un baño, niña malcriada.
- You are a very naughty girl.
- Tu eres verdaderamente una chica mala.
Oh, the naughty girl doesn't wear anything under her shirt, does she?
Oh, la chica traviesa no lleva nada bajo la ropa, ¿ cierto?
- Oh, the naughty girl is so strong!
- ¡ Oh, la chica traviesa es fuerte!
Look at the excitement you've caused. You naughty girl.
Mira qué alboroto has armado, niña mala.
Naughty girl!
¡ Niña traviesa!
Oh, yes, and you spilt the grapefruit juice, didn't you, you naughty girl?
- Derramó el zumo, chica mala.
When I was a little girl, I was pretty naughty myself, but no bad dragon ever got me.
Cuando yo era pequeña, era pícara, pero ningún dragón malo me atrapó.
You did? Well, then you're a very naughty little girl, and you won't go to heaven.
Pues eres una niña muy mala... y no irás al cielo.
BUT YOU WERE A GOOD LITTLE GIRL. NAUGHTY POLLY.
Tú sí que eres una buena chica.
I am the naughty cigarette girl.
Soy la chica pícara de los cigarrillos.
- Well, where have you been, you naughty girl? - Oh, I'm sorry. I've been helping for the bazaar.
Ayudando para la quermese.
You've been a very naughty girl. I'm sorry.
Fuiste muy desobediente Lo siento..
She's just a girl, a child. She's a naughty little girl.
Sólo es una niña, una niña traviesa.
Naughty girl.
Gamberra...
A naughty little girl.
muy traviesa... ¡ Eso!
Alright my darling, I couldn't refuse you anything. You're a naughty little girl, alright tonight.
De acuerdo, no sé decirte que no, brujita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]