English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / New rule

New rule Çeviri İspanyolca

371 parallel translation
Is there some new rule?
¿ Hay alguna nueva regla?
It's Escobar's new rule.
Es la nueva ley de Escobar.
New rule tonight.
Nueva regla.
If only you would read the new rule.
Por favor, lee el nuevo código.
Gonna make a new rule right now.
Voy a hacer una nueva regla desde ahora
Buttermaker, new rule book.
Buttermaker, el nuevo reglamento.
We're going to make a new rule :
Hagamos un trato.
There's a new rule.
Hay una nueva regla.
Now, we're gonna make a new rule.
Bueno, vamos a poner una nueva regla.
New rule - - No juggling with glasses
Nueva regla, no hacer malabares con vasos.
- Is that a new rule?
¿ Es una nueva regla?
New rule?
¿ Nuevas normas?
There's a new rule this year.
Hay una regla nueva este año.
Remember, folks, the new rule this year states that if there is no winner at the end of three minutes, the championship match will go into sudden-death overtime.
Recuerden, amigos, según la nueva regla de este año... si no hay un ganador al final de los tres minutos... el combate por el campeonato se definirá con muerte súbita.
New rule! No rules!
¡ Regla nueva :
Haven't you heard the new rule?
¿ No saben la nueva regla?
So the new rule is, you need shoes.
Así que la nueva regla es, póngase sus zapatos.
I've got the new rule for this big beautiful redone bus!
¡ Tengo la regla nueva para el autobús remodelado!
Is it a new rule?
¿ Es una nueva norma?
And now for the rule of the airmen and a new life for mankind.
Ahora gobernarán los aviadores. Y comenzará una nueva vida.
I got a new union rule for myself...
Ahora termino a las 6.
With your gracious permission, may I remind Your Royal Highness Of the club rule requiring three signatories To propose new members.
Con vuestro permiso, puedo recordar a Vuestra Alteza, que el Reglamento exige tres signatarios para proponer un nuevo miembro.
A new warden will be appointed at once but perhaps, as the government representative, you would prefer to rule on this case?
Nombraré a un alcaide nuevo inmediatamente. Pero quizá, como representante del gobierno... Ud. Prefiera decidir esta cuestión.
My new plan is to rule France with you.
Quiero gobernar Francia contigo.
Over twenty years have flown by since the new era of Meiji ended three centuries of peaceful Tokugawa rule.
Más de veinte años han pasado desde que la nueva era Meiji acabó con tres siglos de pacífico gobierno Tokugawa.
You will rule Montagar as their new king.
Tú gobernarás Montagar como su nuevo rey.
New gods now rule on Mount Olympus and, like a tyrant
y, como un tirano
A new god has come to rule.
un nuevo dios ha llegado a gobernar.
However, the president would still be under the rule of PSB during the new regime.
El presidente, mientras tanto, continuaría tutelado por el PSB durante el nuevo régimen.
His grandmother has given him a new slide rule.
Su abuela Ie ha dado una regla de cálculo.
From now on, we have a new Bundy rule- - every man for himself.
De ahora en adelante, los Bundy tienen una regla nueva : Sálvese quien pueda.
This "never open the crystal box on the checkered toadstool." Rule was new to them.
Eso de "nunca abrir la caja de cristal del hongo cuadriculado"... era algo nuevo para ellos.
The Confederation's new weapon, as used, was clearly in violation of rule seven.
La nueva arma de la Confederación, tal y como fue utilizada, claramente viola el artículo 7.
Your Honors, introduction of new evidence on appeal violates every principle of jurisprudence, every statute, every precedent, every rule of ethics.
Señorías, la presentación de pruebas nuevas en la apelación infringe todos los principios de la jurisprudencia, todas las leyes, todos los precedentes y las reglas de la ética.
We've started a new game, with only one rule.
Hemos comenzado un nuevo juego, con una sola regla.
I, judge henry harper, a representative of the state of new york, Must regrettably rule on this day, the 24th of december, in the year...
Yo, el juez Henry Harper, representante del estado de Nueva York, lamentablemente debo fallar este día, el 24 de diciembre, en el año...
Those students could be the key to a new Cardassia, a Cardassia free of military rule and oppression.
Esos estudiantes podrian ser la clave para una nueva Cardassia, una Cardassia libre del régimen militar y la opresión.
Soon 300 years of Tokugawa rule will end, and a new era will begin.
Pronto terminaran 300 años de reglas Tokugawa y comenzara una nueva era.
"New York Knicks rule."
"Arriba los Knicks".
Rule wisely over New Krypton.
Gobernar sabiamente Nuevo Kripton.
They expect me to go back with Zara and rule over New Krypton.
Esperan que regrese con Zara y gobierne Nuevo Kryptón.
- They expect me to go back with Zara... -... and rule over New Krypton.
- Ellos esperan que yo vuelva con Zara para gobernar Nuevo Kripton.
The Lord, our God, has sent me to anoint you as the one to rule over all Israel and to build a great new kingdom.
El Señor, nuestro Dios, me envía a ungirte como el que reinará sobre Israel y construirá un grandioso reino nuevo.
In light of this new evidence, the court must rule in favor of Mrs. Cole.
En vista de esta nueva evidencia... la corte debe fallar en favor de la Sra. Cole. - Sí!
In 1938, a new Chancellery was built, symbolising the power and order of Nazi rule.
En 1938 se construyó una nueva Cancillería que simbolizaba el poder y orden del gobierno nazi.
In 1938, a new Chancellery was built, symbolising the power and order of Nazi rule.
Nos toman por uno más de ellos.
Like, a new house rule? Fine.
¿ Es una nueva regla de la casa?
A new, stronger Federation will rule for thousands of years.
Una nueva Federación más fuerte gobernará durante miles de años.
The new kingdom of Dahok will rule.
El nuevo reino de Dahak gobernará.
Now, the closest I get to Vegas is west New York, driving this lousy route handed down from Knish... to rounders who forget the cardinal fuckin'rule...
Ahora, lo más cerca que estoy de las Vegas es el oeste de New York. Haciendo esta maldita ruta ayudado por Knish... como los jugadores que olvidan la puta regla fundamental...
And so who will rule in the new age of peace...
Y quien pondrá las normas en la nueva era de paz...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]