English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Octavian

Octavian Çeviri İspanyolca

209 parallel translation
Hello, Octavian.
- Hola, Octavian.
He's too busy, Octavian.
Está muy ocupado, Octavian.
Octavian, no!
¡ No! ¡ Octavian, no!
Sit down, Octavian.
Siéntate, Octavian.
Antony, Octavian.
- Antony, Octavian.
And you, Octavian?
¿ Y tú, Octavian?
Really, Octavian, you must...
- Pero, Octavian, debes...
Octavian's right, for once.
Por una vez, Octavian tiene razón.
Octavian!
- ¡ Octavian!
Hail! Hail, Octavian!
- ¡ Ave Octavian!
Octavian doesn't like Antony... but Octavian is in power now.
Octavian no quiere a Antony... pero Octavian tiene el poder ahora.
Octavian would be a very good friend and ally of Egypt.
Octavian sería un buen amigo y aliado de Egipto.
Something very funny, too, that I heard recently in Rome from Octavian.
Algo muy gracioso, también, que dijo hace poco Octavian en Roma.
Octavian?
¿ Octavian?
Octavian declares me a traitor, eh?
Octavian me declara un traidor, ¿ eh?
Octavian!
¡ Octavian!
Octavian to meet me!
¡ Octavian desea reunirse conmigo!
What answer will you send Octavian?
- ¿ Qué respuesta le enviará a Octavian?
Send that to Octavian!
¡ Envíale esto a Octavian!
A trap that Octavian will fall into like a little mouse.
Una trampa en la que Octavian caerá como un ratoncito.
Yes, and for Octavian, complete disaster.
Sí, y para Octavian, el desastre será total.
Now they're Octavian's generals, and you are alone.
Ahora son los generales de Octavian, y tú estás solo.
One way, and overnight Octavian will be forgotten... and Rome will take back to her arms her hero.
Una forma, y de la noche a la mañana Octavian será olvidado... y Roma tomará entre sus brazos a su héroe.
There's no room in Rome for Octavian and me.
En Roma no hay cabida para Octavian y para mí.
You go back to Octavian.
Regresa con Octavian.
Octavian has given you time until the cock crows.
Octavio te da plazo hasta el primer canto del gallo.
The clash with Octavian is close.
Siempre lo han protegido.
Octavian, this what's his name, this son of Caesar does it upset you?
Octavio, ése como se llame, el hijo de César ¿ altera tus planes?
You know, it's quite possible, Octavian, that when you die you will die without ever having been alive.
Es muy posible que cuando mueras dejes el mundo sin haber vivido.
Naming as his heir his great nephew, Octavian!
¡ El nombramiento de Octavio como su heredero!
If Octavian hadn't been named how many hours or minutes would you and your son have survived?
De no nombrar a Octavio ¿ cuántas horas habríais sobrevivido?
And if Caesar had become truly king do you believe he would still have named Octavian?
Y si César hubiera sido rey ¿ crees que hubiese nombrado a Octavio?
At last, at Philippi he was able to set against them his legions and those of Octavian who was Caesar's heir.
Al fin, en Filipos lanzó contra ellos sus legiones y las de Octavio el heredero de Cêsar.
Octavian depresses me.
Octavio me deprime.
When Octavian had them struck off it was to commemorate Caesar's deification.
Octavio las acuñó para conmemorar la divinización de César.
Octavian has forced Lepidus out of his command and into exile.
Octavio ha destituido y exiliado a Lépido.
Don't waste it by playing at god here in Tarsus while Octavian in Rome becomes a god.
No lo malgastes jugando a ser dios en Tarsus mientras Octavio se convierte en dios en Roma.
No, Octavian, I speak of Caesar.
No, hablo de César.
Is it true Octavian shaves but once a week?
¿ Octavio sólo se afeita una vez por semana?
Be careful with Octavian.
Ten cuidado con Octavio.
Antony and Octavian have sealed a great pact.
Antonio y Octavio han hecho un pacto.
Octavian.
Octavio.
Caesar Octavian?
César Octavio.
It would be playing into Octavian's hands, what he hopes for.
¡ Todo quedaría en manos de Octavio!
To hand over Rome, Italy, the world to Octavian?
¿ Entregar Roma, Italia y el mundo a Octavio?
That I dealt with Octavian how I could or that I married his sister to do it?
¿ Que haya pactado con él o la boda con su hermana?
Which is why you have come back chained to Octavian like a slave.
Has venido como esclavo de Octavio.
- Nor will I have Octavian.
- Ni a Octavio.
And has Octavian a master?
Y Octavio, ¿ no tiene amo?
Octavian has already stolen those and he will now destroy in the name of his sister, the love Rome has for you.
Octavio los ha arrebatado y quiere destruir, con su hermana el amor que Roma te tiene a ti.
Octavian!
Es un error subestimar la fuerza del enemigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]