English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Old sport

Old sport Çeviri İspanyolca

185 parallel translation
How are you Walton, old sport?
¿ Cómo está, mi viejo amigo Walton?
- So long, old sport.
- Hasta la vista, camarada.
Well, it's a fine old sport. And one in which even a young lady can become proficient.
Bueno, es un deporte delicado que incluso una joven puede practicar.
Good old sport!
Buen chico.
Come on, old sport.
Vamos, amigo.
Morning, old sport.
Amigo.
Well, old sport?
- ¿ Qué pasó?
I didn't want to take your money, old sport.
- No quería llevarme tu dinero.
Try this on, old sport.
Pruébesela, amigo.
It's only a game, old sport, for Weaver's benefit.
No es más que un juego en beneficio de Weaver.
Thank you, old sport!
¡ Gracias, amigo!
You are super, Phil, old sport!
¡ Es genial, Phil!
Sit down, old sport.
Siéntese, amiga.
Oh, it's of no consequence, old sport.
No es de importancia, no te molestes.
Such a skin she had, old sport.
Qué piel que tenía, mi viejo.
As far as wiping the state of Israel off the map, old sport,
En cuanto a borrar del mapa al estado de Israel, viejo amigo,
No, sorry, old sport.
- No, lo siento.
How do you do, old sport?
¿ Cómo está, camarada?
I'm sorry, old sport, it was business.
Lo siento, camarada. Negocios. Sí.
No, no... He's a gambler, old sport.
Es un profesional de las apuestas.
I did, old sport, but I lost most of it in the big panic.
Así fue, pero lo perdí durante el gran pánico.
- Here you are, old sport. - Thank you.
- Aquí tienes, camarada.
I can't say anything inside his house, old sport.
No puedo hablar en su casa, camarada.
Why not let her alone, old sport?
¿ Por qué no la deja en paz, camarada?
He's not thinking about her. I don't trust him, old sport.
No me fío de él, camarada.
You must remember, old sport, that she was very excited.
Camarada, no olvides que estaba muy nerviosa.
- Fine, old sport.
Estaré en la piscina.
Haven't you had a trifle too much to drink, old sport?
¿ No tomaste demasiado, amigo?
Are you all right, old sport?
Estás bien, Digby?
[Chuckles] I caught your act downstairs, old sport.
Que vi tu actuación, amigo.
Stick to it, old sport.
Adhiérete a ella, viejo veterano.
Listen, old sport, you're on the wrong side.
Escucha, estás del lado equivocado.
You're better off with us, old sport. You really are.
Tú estás mejor con nosotros, viejo amigo, realmente lo estás.
Not at all, old sport. We don't get too many visitors here.
Sólo vemos barcos encallados.
And, I think you'll agree, old sport, that we have you over a barrel.
Vamos, que está con el agua al cuello.
- Ta-da! - I believe that's a 10 spot, old sport.
- Creo que me debe diez dólares,
The old University city, Oxford where the rich sons of England study, work and play sport...
La vieja ciudad universitaria, Oxford donde los hijos ricos de Inglaterra estudian, trabajan y hacen deporte...
Now then, old sport, what about that car?
¿ Y ese coche?
The old German idea of sport.
La idea alemana de la tierra.
They remind me of the old time cross country bicycle racers, before the sport became organized.
Ellos me recuerdan los viejos tiempos de ciclistas de cross country, antes de que el deporte se organizara.
- It's an old man's sport.
- Es un deporte de viejos.
Aw, come on, old sport.
Venga, viejo amigo.
Gee, you're not blowing your nose in your fingers, old sport.
Nunca. No merece la pena ser avaro, señor Johnson.
I'm glad to see you again, old sport.
Me alegro de verte.
He's a rotten sport, your old man.
Es un mal perdedor.
That "old sport" business.
¿ De dónde lo ha sacado?
What? Would you spoil good sport, old toad?
¿ Quieres arruinar un buen juego, viejo sapo?
What'll you do about Sport and that old guy?
¿ Qué harás con Sport y el viejo?
You're a good sport, old man. I like you.
Es usted un tío majo, abuelo.
Never mind the pineapple, old sport, wrap your lips round that.
Da una calada.
Great sport, old Evie.
Es una mujer que sabe hacer de todo, no es mala persona.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]