On our first date Çeviri İspanyolca
291 parallel translation
But tomorrow night, we'll do the same things we did on our first date.
Pero mañana haremos lo mismo que en nuestra primera cita.
You were friendlier on our first date.
Estabas más cariñosa en nuestra primera cita.
Remember where we met on our first date?
¿ Recuerdas nuestra primera cita?
On our first date? !
¿ En la primera cita?
I took you out on our first date that night.
Por eso te invité aquella misma noche.
You wanna bet she goes for my pecker on our first date?
¿ Quieren apostar que ella va a ir directamente a mi pieza en su primera cita?
Somehow I'd feel bad if we both got killed on our first date.
Me sentiría culpable si ambos morimos en nuestra primera cita.
Philip, that's what you did on our first date.
Philip, es lo que hiciste en nuestra primera cita.
I don't know if you know this, but Emil and I came here on our first date.
No sé si lo sabes pero Emil y yo vinimos aquí la primera vez que salimos.
On our first date, I thought "Wow, who is this guy?"
En nuestra primera cita fue : "Vaya, ¿ quién es este hombre?"
I wanted to bring you somewhere special on our first date.
Quería llevarte a un lugar especial en nuestra primera cita.
On our first date,
En nuestra primera cita...
I remember you donated to some volcano thing on our first date.
Recuerdo que donaste algo para un volcán en nuestra primera cita.
I knew on our first date that this was the guy I was gonna marry.
Supe en nuestra primera cita que con él me casaría.
Are we gonna have an argument on our first date?
¿ Vamos a discutir en nuestra primera cita?
I told her on our first date.
Se lo dije en la primera cita.
My wife understood it on our first date!
¡ Cielos, mi esposa lo entendió en nuestra primera cita!
And insult Nat by not taking you to the Peach Pit on our first date?
¿ Insultar a Nat por no llevarte al Peach Pit en la primera cita?
I just didn't want to wear my glasses on our first date.
Es que no quería ponerme anteojos en nuestra primera cita.
We did not have sex on our first date, although he was very sexual.
No hicimos nada en nuestra primera cita, aunque él era muy sexual.
- Heck, I married you on our first date.
Me casé en nuestra primera cita.
That's what you ordered on our first date.
Eso es lo que pediste en nuestra primera cita.
Not on our first date.
No en nuestra primera cita.
"Just like when we saw David Copperfield on our first date."
Sé que nuestra vida juntos será grandiosa. Como cuando vimos a David Copperfiield en nuestra primera cita.
Even on our first date, things started going wrong.
Desde la primera cita las cosas salieron mal.
I wore the naked dress on our first date, I slept with him too fast, and now I'm on a 5th Avenue bus with a penis on my head.
Había ido casi desnuda a la primera cita, habíamos tenido sexo y ahora estaba en un autobús en la 5ª avenida con un pene en la cabeza.
- Don't you think we should go out on our first date before you map out our entire future?
¿ No crees que debemos salir antes de que condenes el futuro?
Only because that's where he and I... went on our first date.
Sólo porque ahí él y yo tuvimos nuestra primera cita.
This is where I brought my girlfriend on our first date.
Aqui traje a mi novia en nuestra primera cita.
On our first date, Patrick and I went for coffee.
En nuestra primera cita, Patrick y yo tomamos un café.
Because you know on our first date... she let me...
Porque ya sabes, en nuestra primera cita... me dejo...
why would I mention it on our first date?
¿ Porque iba a mencionarlo en la primera cita?
- On our first date. Yep.
Sí, que vimos en nuestra primera cita.
Tobias brought me here on our first date.
Tobias me trajo aquí en nuestra primera cita.
This is where I took you on our first date.
Aquí es donde te traje en nuestra primera cita.
Frasier, as I recall on our first date, you got me up to your apartment on false pretences.
Frasier, si recuerdo nuestra primera cita, me trajiste a tu apartamento con falsas pretensiones.
Do you remember what we did on our first date, baby?
¿ Recuerdas lo que hicimos en nuestra primera cita, nena?
You brought it out on our first date.
Me lo mostró en la primera cita.
Some girls may let vampires nibble their necks on the first date, but not our Gabby.
Algunas dejarán que los vampiros les muerdan el cuello la primera vez, pero Gabby, no.
But this time is not as adolescent as on our first date.
Sí, ejerce tus derechos
What a perfect performer for us to see on this, our first official date together in our new-found relationship.
Lo que un artista perfecto para nosotros para ver en este, nuestro primer fecha oficial junto en nuestra relación, recién descubierta.
We'll first bring you up to date on a little adventure we had on our way here, Commander.
Primero le diremos lo que pasó en el viaje, Comandante.
On our very first date?
¿ En nuestra primera cita?
We had our first date on this ike,
En la primera cita, yo iba en esta moto.
Rememer our first date on that ike?
¿ Recuerdas nuestra primera cita con la moto?
On our first date.
Nuestra primera cita.
- Well, how come? -'Cause I say 11 "Our Fathers"... and a "Hail Mary, Full of Grace" every time I go to bed... and I never kiss on the first date.
- Porque rezo el once veces el Padre Nuestro y el Ave María cada vez que voy a la cama y nunca beso en la primera cita.
Come on, Chris. It's our first date.
Es nuestra primera cita.
But this is our first date, and you shouldn't kiss on the first date.
Es la primera cita, y no se debe besar en la primera.
Your brother's quite the romantic, inviting me to a ball on our very first date.
Tu hermano fue bastante romántico invitándome al baile en nuestra primera cita.
My first impulse was to go down and rescue him but as I learned on our second date, that would be codependent.
Mi primer impulso fue rescatarlo pero, en nuestra segunda cita, aprendí que sería codependencia.