Or death Çeviri İspanyolca
3,872 parallel translation
... every single decision you make will be life or death.
Todas tus decisiones serán a vida o muerte.
But do you wish you never tested your friends, in the first place? Since now you know you can't count on them when it's a matter of life or death.
Pero, ¿ te gustaría tener su Amigos no sólo ponen a prueba, porque ahora sabes que no se puede contar con ellos cuando se trata de la vida y la muerte?
It's not life or death.
No es cosa de vida o muerte.
- This is life or death, Kelly.
- Es de vida o muerte, Kelly.
- So this is a life or death matter? - It is.
Dijiste que había vidas en peligro.
It was that or death.
Era eso o la muerte.
They're free to choose... slavery or death!
Son libres de escoger. ¡ Esclavitud o muerte!
Black foods suggest rot or death, and have negative connotations.
La comida de color negro sugiere más bien la descomposición, la muerte y tiene connotaciones negativas.
And you don't know if he's maybe hiding behind a rock and bleeding to death or maybe they're torturing him or doing something, you know, horrible, or maybe just dying there by himself, you know, maybe in a cave or something, if he was lucky enough to get away.
Y no sabes si está oculto tras una roca desangrándose o si lo están torturando o le hacen algo horrible, o quizá se está muriendo solo, quizá en una cueva si tuvo la suerte de escapar.
And women topspin to death who can not smile or show sorrow or emotion, it is a choice?
Y todas esas mujeres con sus rostros operados a muerte, tanto que no pueden sonreir ni mostrar pena o emoción, ¿ es una elección?
You are mourning over Jimmy's death... or over my victory?
Usted está de luto por la muerte de Jimmy... o por encima de mi victoria?
Do you got a death wish or something?
¿ Tienes un deseo de muerte o algo?
Do you have any information that could conceivably lead to Garrick's death or capture?
¿ Tienes alguna información que pudiera concebir pistas para la muerte o captura de Garrick?
If it is my death if I do not know the chief rabbi was a boy... or the Minister of Culture Goes to Paris... to support the band...
No se si dice si el gran rabino era un chico... o la Ministra de Cultura viene a París... para apoyar al grupo...
"A man or a woman who is a witch " among you is to be put to death.
" Un hombre o mujer que sea brujo habrá de morir.
Any rebroadcast or unauthorized use is punishable by death, or life in prison if under the age of 15.
Toda retransmisión o uso no autorizado está castigado con la pena de muerte, o con cadena perpetua para menores de 15 años.
It seemed to me that if I defied nature and accomplished the journey across mountains and streams, through woods and thickets without rest or fresh water, then that might suffice to ward off the hand of death.
Me parecía que si desafiaba a la naturaleza y hacía el viaje cruzando montañas y arroyos, bosques y matorrales sin descanso ni agua fresca, sería suficiente para repeler la mano de la muerte.
Oh, but, when the hour is over, how are we going to know if someone killed anybody, or if there's a random death?
Oh, pero, cuando la hora finalice, cómo vamos a saberlo? ... si alguien mató a alguién, o si hay una muerte aleatoria?
As the death of a family member or the death of a good friend.
¿ La muerte de un miembro de la familia o un amigo cercano?
If the death of Madame Franklin was thought to be anything but suicide, suspicion would inevitably fall on either Franklin or Judith.
Si la muerte de la Sra. Franklin se consideraba otra cosa más que suicidio, las sospechas recaerían inevitablemente en Franklin o en Judith.
... or possibly it was the death of that mailman...
o posiblemente fue la muerte de ese cartero...
Are you choosing life or are you choosing death?
Usted elige si la vida? O elegir la muerte?
Joker's death and Batman's fugitive status have become more than local or statewide issues these days.
La muerte del Guasón y el status de fugitivo de Batman se han vuelto asuntos mas que locales y estatales en estos días.
Are you going to bring the food or do you mean to starve us to death?
¿ Vas a traer la comida o quieres matarnos de hambre?
Meghji's death or yours?
¿ La muerte de Meghji o la tuya?
So is it a quick death or like a lingering thing?
Entonces, ¿ es una muerte rápida o una cosa persistente?
I'm just trying to work out if I find that endearing or it makes me want to bludgeon you to death with a shovel.
Sólo estoy tratando de averiguar si encuentro que entrañable o que me dan ganas de ti porra a la muerte con una pala.
Because I had a life-or-death experience recently.
Porque recientemente he tenido una experiencia a vida o muerte.
The only question is, will you make it a swift death or a painful one?
La única duda es si harás que sea una muerte rápida o dolorosa.
There will be no more death, or mourning, or crying or pain.
Ya no habrá más muerte, o duelo, o llanto o dolor
There will be no more death, or mourning, or crying, or pain.
Allí no habrá más muerte, o duelo, o llanto, o dolor.
"Therefore, night trials involving death penalty..." may not be held on the eve of Sabbath... "or on the eve of a feast day."
" Los juicios de pena capital... no podran realizarse en la vispera del sabado ni de un dia festivo...
Anyone who shows contempt for the judge or for the priest... shall be put to death.
A cualquiera que desprecie al juez o al sacerdote... se le condenara a muerte.
There will be no more death... or mourning... or crying... or pain.
Ya no habrá más muerte ni habrá más llanto ni clamor ni dolor.
There will be no more death... or mourning or crying... or pain.
Ya no habra más muerte... ni habra más llanto ni clamor... ni dolor.
you can pray for a quick death, you can drink from him and live forever, or you can turn into the accursed.
puedes rezar por una muerte rápida, puedes beber de él y vivir para siempre, o puedes convertirte en el maldito.
He will give Manya such a brutal death that... it will be difficult to identify his body or even cremate him.
Le dará una muerte tan brutal. Que será difícil identificarlo o hasta cremarlo.
- We come from Rome. - Has the Pope sent you to drag me to Spain? Or do you finally wish to revenge the death of your soldier, Pedro Caldes?
- ¿ Has venido a arrastrarme a España... o a vengar la muerte de Pedro Caldes?
Look, or I'll flog you to death!
¡ Encuéntralo, o te azotaré a ti hasta matarte!
Come taste the flavor or your death, beasts!
Van a degustar el sabor de su muerte, bestias.
Soon or late, beggar or king, death is the end of all things.
Tarde o temprano, mendigo o rey, la muerte es el final de todos..
But my goal in manipulating the monk's death was not to save Christendom or my father.
Pero mi objetivo no era salvar a la cristiandad o a mi padre.
After your death or mine?
¿ Tras tu muerte o la mía?
Abigail is no more a killer than you are for shooting her father or I am for the death of Tobias Budge.
Abigail no es más asesina de lo que eres tú por dispararle a su padre, o que yo, por la muerte de Tobias Budge.
or birds... or a funeral dirge to a death march...
Como una nana... o un pájaro.... O una marcha fúnebre llevándote hacia la muerte.
Whether we talk about abortion or not, you can't escape death, and my fetus could have turned out to be a fine human being, but one that would also eventually die.
Si estamos de acuerdo con el aborto o no, no se puede escapar de la muerte. Mi feto podría haberse convertido en un buen ser humano. Pero él iba a morir eventualmente.
Do you want his death to be easy or painful?
¿ Quieres que tenga una muerte fácil o difícil?
Cain's too big to take down with a gun or... with a death sentence hanging over my head.
Caín es demasiado grande para tumbarlo con una pistola o... con una sentencia de muerte colgando de su cabeza.
My life or my death are no more important than anyone else's.
Mi vida o mi muerte no son más importantes que las de nadie.
[scream] I think for me if there's wooden boards involved and someone's falling through or bashing up into them, that's the kind of death scene I like.
Para mí, alguien cayéndose o estampándose en unas tablas de madera, es una escena de muerte que me gusta.
But did you fear death or est? s ready for it?
Pero ¿ le temes a la muerte o estás preparado para ella?
death 1004
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death experience 79
death situation 19
death experiences 28
or dead 55
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death experience 79
death situation 19
death experiences 28
or dead 55