Our mission Çeviri İspanyolca
2,272 parallel translation
This is our mission biologis Jen Crane.
- Eres la bióloga de la misión, Jen Crane.
And this is our mission geologist, Zoe Barnes.
Y ella es la geóloga de la misión, Zoe Barnes.
... and whose dedication to our mission, make him uniquely qualified really to talk with us about how far we've come and also how far we still have to go.
... y dedicación a nuestra misión lo hacen únicamente calificado, realmente para hablarnos de lo lejos que hemos llegado y también de cuán lejos aún podemos llegar.
Wipe all the frigate's memory banks and destroy every record of our mission
Borra todos los bancos de memoria de la fragata y destruye cada registro de nuestra misión.
Wipe all the frigate's memory banks and destroy every record of our mission.
Borra todos los bancos de memoria de las fragatas y destuye todo registro de nuestra misión.
Our mission : to traverse the galaxy and find out why clusters are so valuable, why they are keys to unlocking the mysteries of the stars.
Nuestra misión es un paseo por la galaxia para comprender por qué los cúmulos son tan valiosos y por qué son la clave para resolver el misterio de las estrellas.
The supercomputer turns our starship into a time machine for the next leg of our mission, to find out how the universe evolved and where it's going to end up.
La supercomputadora convierte nuestra nave espacial en una máquina del tiempo para nuestra siguiente misión para descubrir cómo el universo ha evolucionado y donde va a terminar.
Our mission was to deliver a replacement crew to the station,
Nuestra misión era llevar el personal de reemplazo a la estación.
That's our mission.
Esa es nuestra misión.
But clearly our mission has been compromised.
Pero nuestra misión había sido claramente comprometida.
But... with the successful outcome of our mission and everyone's safe return, I thought perhaps some tea might be in order.
Pero... con el resultado satisfactorio de nuestra misión y la vuelta de todos a salvo, pensé que tal vez sería apropiado algo de té.
So, our mission is to find you another dad to connect with.
Así que nuestra misión es encontrar a otro papá con el que conectar.
we will be the ones to rise victorious at the Ring. move out! to implement our mission on behalf of his wrath!
Ahora ha llegado nuestro momento, agentes de Dios...
Then... the North-South efforts for reunification will be stalled, and Lee Tae Soon will take power, and our mission will be successful.
Entonces... los esfuerzos del Norte-Sur para la reunificación serán detenidos... y Lee Tae Soon tomará el poder... y nuestra misión tendrá éxito.
and to make it possible for you to do so, is our mission and... the reason for our existence.
Hacer posible que sea así... es nuestra misión y... la razón de nuestra existencia.
If by our deaths, we can carry out our mission successfully, we will be remembered by our country and our people.
Si con nuestras muertes, podemos llevar a cabo nuestra misión con éxito... seremos recordados por nuestro país y nuestra gente.
Our mission is to stop the upcoming summit meeting.
Nuestra misión es detener la próxima cumbre.
And we know our mission.
Y sabemos nuestra misión.
God bless the Internet. Come on, Chaka. Let's work on our mission statement.
Dios, vamos Cha-Ka trabajemos en la misión.
It is essential to our mission.
Es esencial para nuestra misión.
Our mission is to assess the condition of Vulcan and assist in evacuations if necessary.
Nuestra misión es evaluar la condición de Vulcano y asistir en la evacuación, si es necesario.
Coz I'm not the one jeopardizing our mission.
Porque no soy el que pone en riesgo nuestra misión.
That complicates our mission. - Anders, what have you got?
Eso nos complicá la misión.
Our mission is the same this week... as it was the week before that, and the week before that.
Nuestra misión es la misma esta semana... que la semana anterior, y la anterior.
Our mission is the same this week as it was the week before that, and the week before that.
Nuestra misión es la misma esta semana que la semana anterior y la anterior.
Our mission is the same this week as it was the week before that... planet search assignments are on the duty board.
Nuestra misión es la misma esta semana igual que lo fue la anterior... las asignaciones a búsqueda de planetas están en el tablón.
If we succeed in our mission, Galactica will bring us home.
Si cumplimos nuestra misión, Galáctica nos llevará a casa.
Our mission is an operation Simple search and rescue... scour the island and find the team missing.
Nuestra misión es de búsqueda y rescate. Recorrer la isla y encontrar a los desaparecidos.
Of course it is our mission to also take care of the waste.
Por supuesto que es nuestro deber hacernos cargo de los residuos.
We failed our mission.
La misión fracasó.
- Saulo, go for the family drama! - our mission isn't to be polemical.
Saulo, explota el drama familiar.
No no no, he fucked our mission!
No, no, no, nos arruinó la misión.
And you know that is a risk for our mission.
Y es un riesgo para nuestra misión.
Such people can be a threat to our mission. - y es.
- Es una amenaza para la misión. - Sí.
'The Lashkar is an integral part of our mission.'
"El Lashkar es una parte fundamental... para llevar a cabo nuestra misión".
We'll begin our mission from the Jammu camp.
¡ Vamos a comenzar nuestra misión en Jammu...!
And you will begin our mission.
Y tú comenzarán nuestra misión.
The success of this operation.. .. is the main motive of our mission.
El éxito de esta operación... es el motivo principal de nuestra misión.
I swore to make success of our mission...
Juré por el éxito de nuestra misión.
Our mission is simple.
Nuestra misión es sencilla.
And this is day three of our amazing mission through the solar system.
Y es el tercer día de nuestra maravillosa misión a través del sistema solar.
On our last mission to mars, at rubicon,
En nuestra última misión a Marte, en Rubicón,
Today you are presenting our new mission to the world.
Hoy presentaréis nuestra nueva misión al mundo.
Master, I suggest we let our padawans handle the supply mission.
Maestro, sugiero que dejemos que nuestras padawans lleven la misión de suministro.
About when will we get our first mission?
¿ Cuándo tendremos nuestra primera misión?
You see, Mr. Michalowski, our group was responsible for a difficult mission.
Usted ve, el Sr. Michalowski, nuestro grupo fue el responsable de una misión difícil.
Follow the progress of our Viking mission and to reflect on our journey into the unknown.
Seguir el progreso de nuestra misión Vikingo y reflexionar sobre nuestro camino hacia lo desconocido.
- He was gonna break out and engineer our escape, but then the mission went bad.
- Iba a fugarse y planear nuestro escape, pero la misión falló.
Our best machines had failed time and again to complete a mission.
Nuestras mejores máquinas fallaron una y otra vez al completar una misión.
- I've assigned him to a mission so important for our country that I fear for our national security if he was taken off it.
- ¿ Qué? - Le asigné una misión tan importante para nuestro país que temo por la seguridad nacional si lo relevo de ella.
Our people's future is at stake and you got'em to send out a recon mission.
Está en juego el futuro de nuestra gente y has obtenido sólo una misión de reconocimiento.
mission 112
missionary 26
missions 18
mission accomplished 296
mission control 29
our marriage 34
our money 38
our mother 40
our mr 19
our mistake 16
missionary 26
missions 18
mission accomplished 296
mission control 29
our marriage 34
our money 38
our mother 40
our mr 19
our mistake 16