Pant Çeviri İspanyolca
406 parallel translation
On your way, guy, or I'll poke a hole through that pant of yours.
Piérdete, o te perforo los pantalones.
Before I stepped in, Bonaparte was a rookie with a two-pant suit.
Antes de entrar yo,... eras un novato con tan solo un único traje.
That's why there's a hole in your pant.
Por eso tienes un agujero en el pantalón.
They talk like they were Herculeses, all of them. And after a few turns, they pant, they gasp, and they wheeze. - One has to give them smelling salts!
Hablan como un hércules, pero luego todo son jadeos y resuellos, y tienes que darles sales.
You pant like a dog.
Jadea como un perro.
"Molly Brooke PANT." Is it your name?
"Molly Brooke PANT." ¿ Es tu nombre?
Molly Brooke PANT, which stands for panther.
Molly Brooke PANT, que quiere decir pantera.
When you come to, just pant and groan.
Cuando te recobres, jadea y quéjate.
- Honey, I didn't have any pant -
. - No tenia pantalones- -
His nose should pant and his lips should curl
Su nariz debería jadear Y sus labios rizarse
Firstly, jackets are to be significantly shortened, pant seats are to be lined, and pant legs taken up as well.
Primero : las chaquetas serán recortadas y se usarán pantalones cortos con refuerzos en el trasero.
Heave and pant and come running at me, your melons bobbling...
¡ Qué correrías a mí, jadeante, con tus melones brincando!
He forgot his pant-stretcher this time.
Olvido su tensor de pantalones.
I pant for life.
Estoy agonizando.
Where's Dicky's Albie, and the boys from Ty-pant?
¿ Dónde está Albie, el de Dicky? ¿ Y los chicos de Ty-pant?
I bet you pant, like in a bad porno film
Jadeas como en una película porno mal sincronizada.
You have to bury the pant more.
Que tenemos que terminar esto antes de que anochezca.
Pant, Lorna, pant.
Jalea, Lorna, jalea.
Even the whores wonder, and they don't care about the pant color as long as it has a fly.
Aunque no distinguen entre braguetas.
Alone the pant.
Solo el pantalón.
Not I looked at what had inside the one pant up to the 15, I was collided
No miré lo que tenía dentro del pantalón hasta los 15, quedé chocado
Still we do not have a pant of our own.
y todavía no hemos ganado ningún valor.
He only wore a short pant as he came home
Sólo llevaba unos calzoncillos cuando vino a casa.
He is wearing full pant.
Él lleva pantalones clásicos.
Yep, and his shoes and pant cuffs are covered with dirt.
Sí. Y los zapatos y los bajos están llenos de tierra.
I can't stand men his age - the way they are with women, the way they pant over you.
No soporto a los hombres de esa edad. La forma en que tratan a las mujeres. Como se les cae la baba.
- so let him pant a little longer.
- Déjalo desear un tiempo más.
I wish Dusty would pant that way for me.
Ojalá Dusty jadeara así por mí.
Give me a pant.
Respira.
Pant, pant, pant.
Jadee, jadee, jadee.
Pant.
Respira lento.
They understand human speech, and they have their own language - pant-hoots and gestures.
Comprenden el lenguaje humano... y tienen su propio lenguaje : gemidos, resoplidos y gestos.
- Slip.
- Pant...
At the time that the body was moved to the... uh, funeral home, the clothes were taken and Doctor Germaniuk, sometime thereafter, discovered that there was some sperm on the pant leg of William, and some sperm on William himself,
Cuando el cuerpo se trasladó... a la funeraria... se llevaron la ropa y el Dr. Germaniuk poco después... descubrió que había algo de esperma... en la pierna del pantalón de William... y esperma sobre William mismo, sobre su cuerpo.
What is this? Why do I got one pant leg on for?
¿ Por qué tengo una pierna afuera?
But, you know, I always say there's little point in a fancy pant.
Pero, yo siempre digo que no tiene sentido un calzoncillo de fantasía.
You know, give me a... give me a straight no-nonsense Marks and Spencer pant, and I'm as happy as a sandboy, you know.
Ya saben, denme un denme un calzoncillo Marks Spencer común y silvestre y soy el tipo más feliz del mundo.
These pants really are the ideal working or leisure pant, equally at home in town or country.
Estos calzoncillos son realmente ideales para el trabajo o el ocio tanto en su casa en la ciudad o en el campo.
Truly a pant for all seasons.
Realmente un calzoncillo para todas las temporadas.
But I sit here with my hand In my pant-ula
Pero yo me siento aquí con mi mano en el pantalón-ula
He was reaching in his pant leg for a gun.
tenia un arma oculta en la pierna.
Who cares about your pant size?
¿ A quién le importa el talle de tus pantalones?
I'm thinking of your pant cuffs.
Pensaba en la raya de tus pantalones.
And I wiped it on my pant leg
And I wiped it on my pant leg
You're down to a pant 40. Maybe even 38.
Bajó a un pantalón talla 40, tal vez 38
I'm gonna run for mayor against Ascanio... to try and stop the pant from being built in Mangue Seco.
Voy a presentarme a alcalde contra Ascanio... para intentar impedir que esa fabrica se instale en Mangue Seco.
A pant?
- ¡ Pantalones largos!
Just pant.
Sólo respire rápido.
What do you mean, pant?
¿ Cómo que se le cae la baba?
I found a 50 rupee note in your pant.
Encontré 50 rupias en sus pantalones.
He pulled it out of his pant leg.
tenia un arma oculta en la pierna.