English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Parking

Parking Çeviri İspanyolca

11,324 parallel translation
I remember parking my car and putting the keys in my pocket.
Recuerdo estacionar mi auto y poner la llave en mi bolsillo.
This is a hospital sir, there's no smoking on the property or the parking lot.
- En el hospital, no se puede fumar. dentro ó fuera..
Found my mama in the parking lot backing back.
La encontré en el estacionamiento, echando el auto en reversa.
He's, uh, looking for parking.
Está buscando estacionamiento.
"No parking in the rear?" Aah!
¿ "No estacionar sobre el jardín trasero"?
But at least parking will be impossible.
Pero al menos será imposible aparcar.
I was out practicing my driving and saw an opportunity to work on my parallel parking.
Estaba practicando mi conducción y vi una oportunidad de trabajar en mi aparcamiento en paralelo.
Parking is often there?
- ¿ Lo dejas seguido allí?
Let's find a parking spot, hit the clubs.
Vamos a aparcar y nos vamos de clubes.
Suicide. After coming to an underground parking lot in Yaehashi and giving the Death Note to a man waiting there, on September 11th, 2015 at 6 : 03 PM, she thinks of a way to commit suicide while destroying all the evidence, to the best of her ability, to keep her corpse from being discovered, and puts her plan into action.
Suicidio. encuentra una forma de suicidarse que solo ella pueda descubrir y lo pone en marcha ".
- I'm sorry. - Do you start all drug deals in parking lots with a handshake?
- Perdón. - ¿ Empiezas todos los intercambios de droga en párkings con un apretón de manos?
Like, you're in a parking lot and you're looking for a spot.
Como, estás en un estacionamiento lleno y estás buscando un lugar.
We picked this up from the commuter parking lot At the victory depot this morning.
Hemos localizado esto del aparcamiento del suburbano en la parada de Victoria esta mañana.
We have a security breach, east parking structure!
Tenemos un problema de seguridad en la zona este del aparcamiento.
He's walking to a parking garage elevator.
Está entrando en el ascensor del aparcamiento.
a parking area, and there were so many paparazzis around me that, um, I couldn't get out.
en un aparcamiento, y había muchísimos paparazzis y no podía irme.
This reminds me of that time in the library parking lot and Professor Carson walked by...
Esto me recuerda ese momento en el aparcamiento de la biblioteca y al profesor Carson caminando por...
Jane, radio us if you see him in the parking lot.
Jane, llámanos por radio si lo ves en el estacionamiento.
Keep an eye on the parking lot.
Echa un ojo en el estacionamiento.
No sign of the missing vial, but they did find a parking receipt from the Manhattan Cruise Terminal from about three hours ago.
No hay señales del virus que falta, pero sí encontraron un recibo de estacionamiento de la Terminal de Cruceros de Manhattan de hace unas tres horas.
Don't tell me you're meeting people in parking garages and back alleys or...
No me digas que te reúnes con gente en estacionamientos y callejones o...
I'm sorry I was so controlling with the parking space.
Siento ser tan controladora con el espacio para aparcar.
The obvious conclusion is that security was disregarded in the northern parking lot... the crowd there was unsupervised as were the pedestrians coming from the east and the west... the lighting in the parking lot, the roof of the City Garden mall... and everything else having to do with the area.
La obvia conclusión es que la seguridad fue desperdigada por la playa de estacionamiento norte, donde la multitud estuvo descontrolada, como lo estuvieron los peatones que venían de este y oeste, baja iluminación del estacionamiento, acceso al tejado de la Municipalidad más todo lo concerniente a una zona... que todos sabían que sería vía de paso y ocupada... por el Primer Ministro, por el Canciller y todas las demás autoridades,
After that were two or three barriers that continued to the street leading out of the parking lot.
Después de eso había 2 o 3 vallas más... que continuaban hacia la calle, guiando hacia el exterior del estacionamiento
After they put the barriers in place, I stood behind the barrier closest to the exit from the parking lot.
Después que colocaran las vallas en su lugar, me quedé parado... detrás de ellas, lo más cerca de la salida del estacionamiento.
- Were there people in the parking lot?
¿ Había gente en la playa de estacionamiento?
Did you check any of the people in the parking lot?
¿ Registró a alguien en el Playón de estacionamiento?
But I'm asking if anyone asked you, the policemen in charge of the barrier, did anyone tell you to check who the people in the parking lot were?
Pero le pregunto si alguien le pidió que también revisaran los policías a cargo de las vallas ¿ Alguien le indicó controlar dónde estaba la gente del Playón de estacionamiento?
- Plenty of free parking!
- ¡ Hay mucho estacionamiento gratis!
Unfortunately, we only have six parking spots so goodbye.
Por desgracia, solo tenemos seis puestos de estacionamiento así que adiós.
In the parking lot with binoculars.
En el parking con los binoculares.
Ma'am, it's not my problem that your husband doesn't pay his parking tickets.
Señora, no es mi problema que su esposo no pague sus multas de estacionamiento.
Failure to appear for a pair of parking violations.
Falta en presentarse por un par de infracciones de parqueo.
They met in a parking lot.
Se encontraron en un aparcamiento.
Her car's still in the parking garage, but no one's been able to locate her.
Su coche está todavía en el garaje, pero nadie ha sido capaz de localizarla.
I... I dented the Fender on a concrete barrier backing out of a tight parking spot at the mall.
Abollé la defensa sobre una barrera de concreto retrocediendo en un estacionamiento estrecho en el centro comercial.
Babe, why is there a moving truck in my parking spot?
Cariño, ¿ porqué hay un camión en mi aparcamiento?
Gabriel pulled a gun on me in the parking lot.
Gabriel me apuntó con una pistola en el aparcamiento.
Ruiz used his credit card at a parking meter outside a church every Thursday for three years.
Ruiz utilizó su tarjeta de crédito en un parquímetro fuera de una iglesia cada jueves durante tres años.
Hmm. Maybe they're in an underground parking structure.
Quizá estén en un aparcamiento subterráneo.
There's an underground parking lot.
Hay un aparcamiento subterráneo.
You boys make it to the parking structure?
¿ Habéis llegado al aparcamiento?
They're on a security camera at a parking structure on Hill Street, Downtown.
Salen en una cámara de vigilancia en un aparcamiento en Hill Street, en el centro.
They're moving into the parking structure.
Están entrando al estacionamiento.
- Is he... is he parking the car?
- ¿ Está... aparcando el auto?
In your present, it's been crammed in the bedroom by an enterprising young man I met in The Home Depot parking lot.
En tu presente, lo amontonó en la habitación un joven que conocí en el estacionamiento de The Home Depot.
Parking is a bitch, but it's the best damn steak in the whole state.
El aparcamiento es una perra, pero es la mejor maldita carne en todo el estado.
Just like the one Isabel got into at the IKEA parking lot.
Justo como la que consiguió Isabel en el párking del IKEA
Get your keys and meet me In the parking lot in five minutes.
Toma tus llaves y alcánzame en el estacionamiento en cinco minutos.
L-listen, I'm really sorry about that whole parking thing.
Escucha, estoy realmente lo siento por todo el asunto del estacionamiento.
- _ Uh, sometimes I'll just stand here looking at my little parking sign.
A veces solo me paro aquí a mirar mi pequeña señal de estacionamiento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]