English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Pep

Pep Çeviri İspanyolca

1,406 parallel translation
She even gave her mom a pep talk.
Hasta le habla a su madre tranquilizándola.
Good pep talk.
Un gran ánimo.
Yeah, it's going to the Harbor School Pep Rally Bonfire.
Te digo a donde vas. Vas a la hoguera de primavera de la escuela Harbor.
You could rally a little pep, couldn't you?
Podrías intimar con alguna chica, ¿ verdad?
Yeah, a bonfire pep rally.
Sí, es una hoguera.
Yeah, Summer, and what better place for said combustion than the Harbor School Pep Rally Bonfire?
Sí, Summer y, ¿ qué mejor lugar para desencadenar una combustión que la hoguera conmemorativa de primavera de Harbor?
Besides, if you don't do it then the water polo team's not gonna have a pep rally.
Sí, además si no lo haces, el equipo de waterpolo se quedará sin fiesta.
I was concerned the water polo team wouldn't have a pep rally so I suggested it for the good of the school.
Me preocupaba que el equipo de waterpolo se quedara sin fiesta este año así que sugerí por el bien de la escuela- -
- This bonfire pep rally.
La hoguera de la primavera.
You never mentioned a pep rally.
Nunca mencionaste ninguna fiesta.
Pep rallies, cheerleaders. - Boys.
Fiestas, animadoras... chicos.
Lucas, this is a pep rally. Where's your pep?
Lucas, esta es una reunión para animar. ¿ dónde está tu ánimo?
- Pep rallies and away games - -
- Viajes de ánimo y partidos fuera de casa...
Thank you for the pep talk, but I need to get back to this if you don't mind - -
Gracias por la charla alentadora, pero necesito volver con esto, si no te importa...
Yeah, I meant, like... Pep Club, not Beer Bong Club.
Sí, me refería al Club Estudiantil, no al de Bebedores.
She is so not making pep squad.
Ella no llegará a nada.
Thanks for the pep talk. Nine to one.
Gracias por la charla tranquilizadora.
I used to be on pep squad, remember?
¿ Era de las animadores, lo recuerdas?
That's her pep-squad outfit.
Es su traje de animadora.
- You were? It was in the gym after spring-sports pep rally.
Estaba en el gimnasio después de rally de primavera.
She was overly peppy as my pep-squad advisor.
Era muy enérgica como consejera estudiantil.
- I may have made a mistake... in allowing a pep-squad advisor to substitute for a journalism teacher.
- Quizá cometí un error al dejar que una consejera estudiantil reemplace a un profesor de periodismo.
- Looks like the pep Boys threw up.
- Se ve como el vómito de los Pep Boys.
Your friend, Dickie Pep says he sold you 15 milliliters of DTC last Thursday.
Su amigo, Vicky Pell dice que le vendió 15 mililitros de TTC el pasado jueves.
I don't know any Dickie Pep, but he's lying.
No conozco a ningún Vicky Pell, pero miente. - O miente usted.
Known to his friends as Dickie Pep.
Más conocido como Dicky Pet.
He's full of pep, he loves life.
Está en buena forma, ama la vida.
- Pep has led to Vilafranca.
- Pep se lo ha llevado a Vilafranca.
You gotta put some pep in your step.
Tienen que caminar con más energía.
This pup's run out of pep.
A este cachorro se le acabó la energía.
Don't forget, everybody, pep rally after school, right?
No se olviden, chicos, nos reunimos después de clase, ¿ sí?
Thanks for the pep talk.
Gracias por los ánimos.
You know, I love our pep talks.
Sabes, me encantan nuestras conversaciones.
- Captain's calling a pep talk.
- El capitán nos infundirá ánimo.
Yeah, because when I think pep, I think Billings.
Sí, porque cuando pienso en ánimo, pienso en Billings.
And any of this all-for-one, one-for-all pep talk he's feeding you is a bunch of bullshit.
Y este "todos para uno y uno para todos" que les vende para infundirles ánimo es una sarta de necedades.
You know you suck at pep talks dad.
Sabes, no eres bueno para las charlas, papa.
Now, I'm sorry, but I'm gonna have a hard time mustering up a convincing pep talk, all things considered.
Atrapados en esta cueva, rodeados por insectos depredadores sin ninguna forma de alcanzar el Stargate. Ahora, lo siento pero me va a resultar difícil convocar una asamblea para darles una charla de ánimo considerando todas las cosas.
( P.A. announcer ) Coach Henry would like to urge all students to attend today's pep rally in the main auditorium.
El Entrenador Henry le gustaría que todos los estudiantes asistan... a la promoción del rally en el auditorio principal hoy.
Pep squad pies!
¡ Tartas de las animadoras!
Boy, people really love pep squad pie.
Vaya, la gente realmente adora las tartas de las animadoras.
about the pep-rally effect and I thought,
sobre el efecto del rally de ánimo y pensé,
Now, if you'll excuse me, I've got me a pep rally.
Ahora, si me disculpas, tengo un rally de ánimo.
How long can my pep-squad smile hide the me I cannot show? " Wow.
"¿ Cuánto tiempo mi tan picante sonrisa esconderá lo que no puedo mostrar?" Vaya.
Must be some other pep-squad lez who has her gym locker next to mine.
Debe ser de otra animadora lesbiana con la taquilla junto a la mía.
This is officially the worst pep talk ever.
Esta es oficialmente la peor ayuda!
All right, you want a pep talk?
Ok, de que quieres hablar?
Or maybe you just ignored it all. You know, while you worry about the big game or the prom or the bake sale for the pep club.
Ya saben, mientras se preocupaban por el partido, el baile de graduación o la venta de pasteles para el club de animación.
A pep rally.
- No lo sé, es una fiesta.
- Pep talk?
- No tengo idea.
And my PEP account?
¿ Y mi cuenta de ahorro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]