Pest Çeviri İspanyolca
950 parallel translation
An Allosaurus - a meat-eater - the most vicious pest of the ancient world.
"Un Allosaurio - un carnívoro - el animal mas cruel del mundo antiguo."
" That pest of a landlady and her friend just left.
Ese parásito de la casera y su amigo sólo se fueron.
Find a grandmother. Be a pest. Be pushy.
Encuentra una abuela, sé pesado, atrevido... un puesto
You're nothing but a pest anyhow.
- No eres más que un fastidio. Siéntate.
Get out of here, you pest!
¡ Vete de aquí, incordio!
- You dirty pest!
- ¡ Sucio parásito!
You're a pest!
¡ Eres una pelma!
Hah, you are a pest.
Eres como la peste.
Listen, Warden, if I'm such a pest, why don't you open those big gates and throw me out?
Si soy como la peste, ¿ por qué no abre la puerta grande y me echa?
Thanks, gentlemen, it is the first I've had a free pest of dance hall.
Gracias, es la primera vez que me dan un pase para un salón de baile.
Will you please ask this pest to leave?
- ¡ Dile a este pelma que se vaya!
No vine pest...
No hay plagas...
- No vine pest, eh?
- No hay plagas, ¿ eh?
I'm likely to make a pest of myself but you're far too valuable ever to get out of my sight.
Es probable que me convierta en una pesadilla, pero eres demasiado valiosa para perderte de vista.
– I know I'm a pest.
– Sé que soy pesado.
A pest.
- un molesto.
Tomorrow, a foolish old pest... haunting the theater lobbies on other managers'first nights.
Mañana, un viejo loco... cazando en los bastidores de los estrenos de otros productores.
those scribblers, those mouldy feather scrapers... those shitters of ink squeezing common sense to death between their files they are a pest for our country but Eversmann, you could at least give me a hint.
esos escritorzuelos, esos raspadores de plumas... esos caga tintas que estrujan a gente sana hasta la muerte entre las hojas de sus expedientes ¡... son una peste para nuestro país! ... pero Eversmann, podríais al menos indicarme para qué me quiere el Rey...
Felix, you can't imagine what a pest you're being.
Félix, me irritas. No sabes cuánto.
Doctor, this island is a pest hole.
Dr. esta isla es un foco de epidemia.
All right, I won't be a pest.
Vale, no quiero ser pesada.
- No, you're lunching with me alone, you pest. - Oh!
No, almorzarás a solas conmigo, latosa.
Why, you little pest.
¡ Pesado!
In the event of damage to the crop, from storm, pest or other cause, the worthy purchaser, Liu Fong Kee, shall be held free of any liabilities to accept this wheat "
En el caso de daños en la cosecha por tormenta, plagas u otra causa el honrado comprador, Liu Fung Kee deberá estar exento de cualquier responsabilidad de aceptar el trigo.
She's a pest now.
Y está empezando a molestarme un poco.
- Pest.
- Latoso.
She sounds fascinating. She was a pest.
Y es inutil que muevas la cabeza y pongas cara de asombro.
It's that pest of a miller's cat.
¡ Maldito! Es el gato del molino Meneau.
[CHUCKLES] YOU'RE A PEST, KAGEL.
- Eres un pelmazo, Kagel.
Mary Bolton - reporter and pest, Daily Record.
- Mary Bolton, reportera y una latosa.
Isabel is a nasty pest
Isabel es mala como la peste, y su hija, idiota.
The caballeros avoid this place like the pest house.
Los caballeros lo evitan como a la peste.
- More of a pest than the fly that plagued the cattle.
Peor peste que la mosca que asoló al ganado.
I'm the pest control man.
Soy el encargado de desratización.
The loan comes through in the morning... and then that pest Machado can cross-examine the whole town if he wants to.
Si aprueban el préstamo por la mañana... ese pesado de Machado puede ir a interrogar a toda la ciudad si quiere.
What a pest!
¡ Vaya lata!
Oh, I made a pest of myself running back and forth and back again from one department to another.
No sabes lo que ha sido, no he parado de correr de un departamento a otro.
Pop was an awful pest, especially when he was drunk.
Pop era un latoso, sobre todo cuando estaba borracho.
He's a pest.
Él es un pesado.
You're a pest.
Es un pesado.
If he is, he's a pest!
¡ Ese tipo es un incordio!
He's not only a pest, he's a dancer!
¡ Y además de incordio, bailarín!
She was a pest.
Era un animal dañino.
Oh, Jimmy, what a pest you are!
¡ Oh, Jimmy, eres un pesado!
I said he's a pest, who should be shot like a dog.
Que es una sabandija y deberían pegarle un tiro.
Frankly, Professor, I'm going to be a pest and someday the world will thank me for it.
Voy a ser un pesado y el mundo me lo agradecerá.
You're a pest. And I'd like it if you never put your snout in my door again.
Eres una peste, y espero que no vuelvas a aparecer por aquí.
- No, I'm the pest now.
- No, ahora yo seré quien moleste.
You always were the pest, but now, I'm going to be... because I know you killed Gert and I know you killed George.
Tú lo hacías antes, pero ahora lo haré yo... porque sé que mataste a Gert y a George.
Be a pest.
Sé un pesado 3.
I didn't want to go out with that fellow Kopeikine, he's a pest!
Puedes creerme, no quería salir con ese Kopeikin.