Plug Çeviri İspanyolca
3,953 parallel translation
You can plug in over there.
Usted puede conectar por allí.
I now have to turn off the P.A. system so I can save our precious generator resources for the coffee machine and my plug-in lower back vibrator.
Ahora tengo que apagar el sistema de energía auxiliar para poder ahorrar nuestros valiosos recursos del generador para la máquina de café y mi masajeador de espalda electrónico.
Don't plug back in just yet.
No lo enchuféis aún.
Plug the other one in first.
- Enchufa el otro primero.
- Plug your nostrils.
- Ponlo, en tu nariz.
Well, uh, we'll pull the plug around 10 : 00 since it's a school night.
Bueno, vamos a tirar el tapón a las 10 : 00 ya que es una noche de escuela.
I'm pulling the plug.
Estoy tirando del enchufe.
We would be burning a lot of Bridges with a lot of important people if we pulled the plug now.
Destruiremos muchas relaciones con mucha gente importante si nos echamos atrás ahora.
When I was 12, I could plug the windows, hot-wire the ignition.
Cuando tenía 12 años podía bajar las ventanillas, hacerle el puente al arranque.
would you mind if I plug in here?
¿ Te importa si enchufo esto aquí?
I had to replace a drain plug on my bike.
He tenido que cambiar el tapón del depósito de mi moto.
Bill Cardille, almost every Saturday night he would plug us and say there are these guys in Pittsburgh that are actually making a horror movie.
Bill Cardille, casi cada sábado por la noche hablaba de nosotros, y decía, hay personas en Pittsburgh que realmente están haciendo una película de terror.
Don't pull the plug.
No lo liquides.
Mm. If I were to plug my nose, can't tell you apart.
Si me tapase la nariz no os podría diferenciar.
Talking about pulling the plug on him.
Estamos hablando de desconectarle.
You pulled the plug on Charlie, And I'm having a bit of a difficult time dealing with that.
Desenchufaste a Charlie, y estoy pasándolo un poco mal aceptándolo.
I forgot to plug my phone in.
Olvidé carga mi teléfono.
- Just like cookies. Companies keep an eye on what you click on... and they use that information to send you ads.
Puede haber algún plug-in, algo complejo, pero no debería ser problema.
I can not find a plug anywhere.
No puedo encontrar un enchufe en ningún lado.
Just need to plug in the activation codes, and there he is.
Solo tengo que ejecutar los códigos de activación, y... Aquí está.
She'd plug her ears and scream her heart out.
Se tapaba los oídos y gritaba como loca.
You make sure you plug it in.
Asegúrese de conectarlo.
Can you pull out that plug?
¿ Puedes sacar ese cable? El gris.
Hey, this is the plug to your life support machine.
Oiga, este es el cable del soporte de su máquina. ¿ Quiere que lo mate?
I'll plug it in.
Lo enchufaré.
That's a plug-in.
Se conecta.
Now, where does a brother plug in his 1959 Sunburst Les Paul around here, huh?
A ver, ¿ dónde puede enchufar el menda esta Les Paul de 1959 por aquí, eh?
The decision to pull the plug is never easy.
La decisión de desenchufar no es nunca fácil.
Oh! Close your eyes tight and plug your ears.
Cierra fuerte los ojos y tápate los oídos.
Just plug one ear and press the other one to the couch.
Solo tápate un oído y presiona el otro en el sofá.
So you wanna plug into the amp or straight into the board?
¿ Quieres conectarlo en el amplificador o directamente en el tablero?
Um, I'll just plug into the amp.
Voy a conectar al amplificador.
So, when he gets to the levitation bit, we pull the plug?
Así que cuando se ponga para el momento de la levitación, ¿ tiramos del enchufe?
Want me to plug you in a night-light?
¿ Quieres una noche suave?
I still have to plug them.
Aún falta reforzarlo.
The spark plug cable was loose but it should go now.
El cable de la bujía estaba suelto pero ahora debería andar.
Hey, plug-head.
Oye, cabeza de enchufe.
I'll put this wire in the water... plug this in, flip the switch.
Pondré este cable en el agua... enchufaré esto, y le daré al interruptor.
I can't even plug in my own wheelchair or kill myself.
Ni si quiera puedo enchufar mi propia silla o sucidarme.
I can plug in your wheelchair.
Puedo enchufar tu silla de ruedas.
I need to plug in my phone so I can get it.
Necesito conectar mi móvil para verlo.
Right, I'm just gonna flush myself down a plug hole.
Vale. Voy a meterme en el retrete y tirar de la cadena.
All you have to do is plug it into your laptop so you can sync it with your calendar and all of your files and stuff.
Todo lo que debes hacer es enchufarla a tu portátil para poder sincronizarlo con tu agenda - y todos tus archivos y demás. - De acuerdo.
Yeah, let me just plug my phone back in.
Si, déjame solo reconecto mi teléfono.
Look, sir... ( Sighs ) you do what you want, but I strongly suggest that you pull the plug.
Mire, señor... haga lo que quiera, pero sugiero que lo termine.
Would you plug that in for me over there, Mattie?
¿ Conectarías eso allí, Mattie?
We got a gap to plug.
- Tenemos que llenar ese hueco.
Focus on your fucking plug.
Céntrate en el puto enchufe.
You give me a body part, I can paint it, pierce it or plug it.
Me das una parte de tu cuerpo y puedo pintarla, perforarla, o enchufarla.
Pull the plug.
- ¡ Stevie!
Plug everything into a velocity formula, and you get a virtual model of the collision.
Los derrapes traseros son más ligeros que los delanteros, y el análisis de las marcas me han dado un valor de fricción superficial.