English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Plug it in

Plug it in Çeviri İspanyolca

430 parallel translation
That's not the place to plug it in! Give it to me!
No así se mete en la toma Déjame a mí.
That's this end cord right here. You just plug it in there.
Es este cable del final, sólo hay que enchufarlo aquí.
You plug it in and the bristles come out here.
Se enchufa en la corriente y salen los pelos cortados por aquí.
You open this... plug it in and it's like a tap with music.
Esto se abre... se enchufa y es un grifo echando música.
- Wait, I'll plug it in here.
- Espera, conecto aquí.
Plug it in, sergeant. O.K., Cobra.
Cobra, lo habéis conseguido.
Yes, plug it in please.
Sí, enchufela por favor.
- Plug it in.
- Enchúfelo.
Plug it in, Joe. We'll see what happens.
Enchufa y veremos qué pasa.
- Well, we'd better plug it in.
- Será mejor que la enchufemos.
Where do I plug it in at?
¿ Dónde Lo enchufo?
Put it back and plug it in.
Déjela ahí y enchúfela.
- Yes, I'll get one and plug it in here, sir.
- Traeré uno y lo conectaré aquí, señor.
Plug it in!
¡ Enchúfelo!
Just plug it in the wall.
Enchúfalo directamente.
You plug it in here.
Se enchufa aquí.
I wanna plug it in!
- ¡ Quiero enchufarlo! - ¡ Quiero enchufarlo!
I wanna plug it in! I wanna plug it in!
¡ Quiero conectarlo!
Okay, Jeff, you can plug it in.
Bien, Jeff, puedes conectarlo.
Where are we gonna plug it in?
- ¿ Dónde la enchufo?
Otherwise, I'd plug it in your mouth.
Si no, te lo metería por la boca.
I got to get out and plug it in there.
Debo salir y enchufar el teléfono.
You had to plug it in.
Había que enchufarlo.
Plug it in right here.
Conéctelo aquí.
- Plug it in.
- Enchúfalo. Deprisa.
We simply didn't plug it in.
Simplemente, no la conectamos.
- Plug it in properly.
- ¡ No! Hace falta apretar la tecla.
Jake, I'm ready to plug it in.
Estoy listo para enchufarlo.
Bo... plug it in.
Bo... enchúfalo.
Plug it in.
Enchúfalo.
- Parker, will you plug it in?
- Parker, puedes conectarlo?
Take out your headset, plug it in
Toma los auriculares, enchúfalos
Take out your headset, plug it in
Toma tus auriculares, enchúfalos
- Shall I plug it in?
- ¿ Enchufo?
So let's plug it in..
Enchufá el receptor. Ya está enchufado.
Just plug it in, Swi.
Sólo enchúfala, Swi.
Pull this out and plug it in.
Deslízalo y enchúfalo.
- I was trying to plug it in.
- Trataba de meterlo en el tomacorriente.
I seen you drop it in the old man's cell. I ought to plug you for that, Johnnie.
Te vi dejarlo caer en la celda del viejo.
This ought to do it. Put in the plug now.
Con esto resultará, enchúfalo.
I'm going to plug this in and give this house the biggest spring cleaning it's ever had.
Y voy a darle a esta casa la mayor limpieza que ha tenido.
Plug it in...
Y este pedal controla la potencia.
Throw in a plug o tobacco while you're at it.
Ponga también un poco de tabaco.
You've done it now. You forgot to plug in, didn't you?
Oh, ya sé lo que pasa, olvidaste dejarla enchufada, ¿ no?
well, if he saw the plug was out, why the devil didn't he put it in?
Si la vio desenchufada ¿ por qué no la conectó?
IT'S AS IF SOMEONE HAD PULLED OUT SOME KIND OF A PLUG IN ME AND EVERYTHING, EMOTION, FEELING, FEAR, HAS DRAINED OUT.
Es como si alguien sacara de mí una especie de tapón y todo... emoción, sensación, miedo, todo se fue.
Got to plug it in here. Think it still works?
- Enchúfalo aquí.
You took the money, you told me you were going to Bolivia, you're staying in Paris, you're putting together a fake report- - thankfully, we managed to pull the plug before it was aired, or we would have all been compromised.
Aceptaste el dinero, me dijiste que te ibas a Bolivia, te quedaste en París, armaste un informe falso... por suerte, pudimos cancelarlo antes de que saliera al aire, o todos habríamos sido comprometidos.
We fill it with human guinea pigs and we plug them all in, their armpits, their salivary glands, their tear ducts...
Lo llenamos con cerdos guineanos humanos y les enchufamos, sus sobacos, sus glándulas salivares, sus conductos lacrimales...
How could you ever have foreseen that it would end up as a spark plug in a car ;
¿ Cómo podrían haber vislumbrado que esto terminaría como bujía de auto ;
Now, you just hook it on your belt, plug it right in there and you're amplified.
Engánchala en tu correa, inserta esto aquí y estarás amplificando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]