Poison ivy Çeviri İspanyolca
326 parallel translation
Wrap up that lot and put some poison ivy on it.
Envuelve el lote y ponle hiedra venenosa.
- Now, Poison Ivy, was that a story?
- Hiedra Venenosa, ¿ qué te ha parecido?
Goodnight, and keep her out of the poison ivy and the fresh air.
- Buenas noches. Aléjela de la hiedra venenosa y del aire fresco.
Where? Of course, maybe it's only poison ivy.
Claro, quizás sólo sea urticaria.
- No. That's poison ivy.
Eso es hiedra venenosa.
I'll bet she knows poison ivy when she sees it.
La Srta. Swallow conoce bien la hiedra venenosa.
Yes, I bet poison ivy runs when it sees her.
Sí, apuesto a que la hiedra conoce a la señorita.
But, well, you acted as if I were poison ivy.
Pero.. bueno, me tratabas como una apestada.
I'm poison ivy.
Soy hiedra venenosa.
Poison ivy.
¡ Hiedra venenosa!
Poison ivy?
¿ De ortigas?
The next day I was looking for a lost golf ball and evidently I got into some poison ivy.
Al día siguiente estaba buscando una bola de golf... y efectivamente rocé unas ortigas.
- It's poison ivy.
- Son ortigas.
They ain't poison ivy, lady.
No son venenosas, señora.
I got poison ivy?
¿ Tengo urticaria?
I once got poison ivy
Una vez me picó una hiedra venenosa
Then last year, I defends myself again with a gun, and the police still treats me like I was poison ivy.
El año pasado, me defendí otra vez con una pistola... y la policía tampoco me arrestó.
Cape flora, low blueberry, poison ivy.
Laurel, zarzamora, hiedra.
Here's the poison ivy.
Aquí está la hiedra.
With janet, everything has to be smooth... and soft and green, like poison ivy.
Con Janet todo tiene que ser suave, dulce y delicado, como el veneno.
Part of it's flowers, but the rest of it's poison ivy.
Parte de ello son flores, pero el resto es hiedra venenosa.
Poison ivy?
¿ Hiedra venenosa?
We got poison ivy walls
Tenemos muros de venenosa hiedra
Yeah? The only thing I ever pick up when I go off the road is poison ivy.
lo único que engancho cuando me salgo del camino son ortigas.
You could end up as popular as poison ivy at a picnic.
Podrías acabar siendo la persona más odiada de todo el país.
- I think that's poison ivy.
- Creo que es hiedra venenosa.
I remember one with a wall covered with poison ivy.
Recuerdo una con una pared cubierta con hiedra venenosa.
I must have picked up some poison ivy on that picnic, and... just a little painful.
Habré tocado algún zumaque venenoso en ese picnic... y es un poco doloroso.
And then he wound up by saying that he had to put up with potato bugs and ticks and poison ivy and snakes and skunks on his farm but he was an honest man who had to draw the line somewhere, and
Y luego sale con que tiene que aguantar al gusano de la patata. A las garrapatas, hiedras, víboras y mofetas de su granja. Pero que tenía que poner un límite.
Except the next day, the check bounced... so all I got out of it was a case of poison ivy.
Pero el cheque fue devuelto... y Io que me quedó fue el picazón del zumaque venenoso.
This is cash on the line... and no poison ivy.
Esto es dinero fácil. Y nada de zumaque venenoso.
# Poison Ivy League
La podrida universidad
# Poison Ivy League # Boys in that Ivy League
La podrida universidad Los chicos de la universidad
# That poison Ivy League
La podrida universidad
# That poison Ivy League #
La podrida universidad
- Like poison ivy
- Como el veneno de la yedra
You have to swim to get at'em on the bay side and they got a big old lookout hill over on the east. Brambles at the other approaches are worse than poison ivy.
Hay que nadar para llegar hasta ellos por la bahía, tienen un gran puesto de observación al este, y por otros lados zarzas peores que la hiedra venenosa.
I make-a it with poison ivy... toadstools and poison berries.
Hecha de hiedra venenosa, sapos y frutas venenosas.
-... disease, cancer, birth defects -... to answer on grounds... mental illness, ringworm, poison ivy -... tooth decay, acne, dandruff, athletes'... refuse to answer on grounds - -... measles, brain tumor -
-... enfermedades, cáncer, defectos congénitos. -... para responder a los cargos... -... enfermedad mental, hongos, alergias caries, acné, pie de atleta... -... rehúso responder en base a - -... sarampión, tumor cerebral.
Not with poison ivy.
¡ Ortiga! ¡ Ortiga, no!
- Got poison ivy all over his face and...
- Tenía la cara llena de hiedra venenosa y...
Oh, say, you wouldn't know what poison ivy looks like, would you?
¿ Por casualidad no sabe cómo es la hiedra venenosa?
He said it sounded like poison ivy.
Me dijo que esto parece hiedra venenosa.
Then it must be, uh, poison ivy.
- Entonces debe ser hiedra venenosa.
Uh, he told me there is no poison ivy in Southern California.
Dice que no hay hiedra venenosa en el sur de California.
Well, then maybe it isn't poison ivy.
Entonces quizás no sea hiedra venenosa.
He looked at it. He said it is poison ivy.
Él la vio y me dijo que era hiedra venenosa.
Incidentally, that was poison ivy.
De hecho, era hiedra venenosa.
Not poison ivy?
- No me diga que hiedra venenosa.
That's the extract of poison ivy.
Es un extracto de hiedra venenosa.
Poison-ivy-covered walls
Muros cubiertos de venenosa hiedra