Preach Çeviri İspanyolca
1,280 parallel translation
They will build platforms and fill them, and from those platforms preach our destruction.
Levantarán tribunas... y luego desde las tribunas... pregonarán a voces nuestra caída.
- You preach good.
- Predicas muy bien.
Preach, nigger, preach.
Predica, negro, predica.
Cause the white people were looking confused, what... what does that mean, Warren, preach, nigger, preach.
Pués los blancos parece que estaban confundidos. ¿ Qué... qué significa eso, Warren? Predica, negro, predica.
Practice what you preach. The captain of police in one of your novels says to a pal he's caught red-handed :
En una de sus novelas, un capitán de policía pilla a un amigo in fraganti y le dice :
I'm gonna preach it to whoever will listen.
La predicaré a quien quiera escucharme.
I'm gonna preach that there was no fall...'cause there was nothin to fall from. No redemption'cause there was no Fall... and no Judgment because there wasn't the first two.
Predicaré que no hubo pecadores, porque el pecado no existe y ninguna Salvación porque no hubo caídos y ningún Juicio porque tampoco existió lo primero.
I wasn't true. I didn't preach the truth.
No predicaba la verdad.
I'm goin'to another city to preach the truth.
Me voy a otra ciudad. A predicar la verdad.
I can't preach.
- No puedo predicar.
Don't preach morals to me.
No me hables de moral.
- Let us preach
~ - Let us preach
- Preach the word
- Preach the word
- Got to preach
~ - Got top reach
- Preach the word all the way
- Preach the word all the way
The Minister of Planning... began to preach a humanization of the economy.
El señor Secretario Ministro de Planeamiento... pasó a pregonar la humanización de la economía.
On the one hand, you preach and say... you're against every system, against any kind of order... and all organizations.
Por una parte, das discursos y dices... que estás contra todos los sistemas... contra cualquier tipo de orden... y de organización.
Like every other pastor, I preach to my parish on Sundays.
Y como soy pastor, los domingos predico para mis feligreses.
Who was he to preach?
¿ Quién era él para juzgar?
They preach armed revolt... but they spend most of their time ballin'white chicks from Scarsdale.
Predican una rebelión armada... pero se la pasan acostándose con las de Scarsdale.
I hate people who preach.
Odio a la gente que predica.
Bourgeois nonsense! Bolsheviks preach it to win over school teachers. To say nothing of artists.
La cultura es un cuento burgués... que los bolcheviques repiten para ganarse a la intelectualidad.
Especially since you're going to preach about something that has nothing to do with God!
Usted está para predicar el Evangelio. Dios no tiene nada que ver con las armas.
They'd ask me whether I learned the Ten Commandments, and I would say I did. Can you preach then?
Me preguntaban por los Diez Mandamientos... y yo decía que me los sabía.
But you're the first one to preach my audience to me and my image.
Pero eres la primera en sermonearme sobre mi público y mi imagen.
Knowing that the Lord had called me to preach...
Al llamarme el Señor para predicar...
They preach to us about the French Revolution. Let's make our own revolution.
Nos hablan de la revolución francesa, hagamos nosotros nuestra propia revolución.
So he ran off to preach ecology...
Huyó... para volver a la universidad, unirse al Reverendo Moon...
I ain't tryin'to preach.
No quiero sermonearos.
If you really believe what you preach..... you'll do it.
Si realmente cree en lo que predica lo hará.
You preach really well.
Predica muy bien.
I don't believe you mean what you preach.
No creo que sienta lo que predica. No, no.
And preach thee, too ?
Y te predicaremos también...
That I got you out so you'd preach to me?
¿ Crees que te he traído aquí para oír tus sermones?
Who the hell are you to preach to us, old man?
¿ Quién eres para sermonearnos, anciano?
Don't preach me about my deeds.
No me digas nada acerca de mis acciones.
I thought why not invite this devout and humble man to preach in town?
Y me dije ¿ por qué no invitarlo a que predique aquí?
Don't preach to me now.
No des lecciones.
- Where does he preach?
- ¿ Donde predica?
Well... So where will he preach from?
Entonces, ¿ desde donde dará el sermón?
Daniel is gonna preach tonight over at the missionary.
Daniel predicará esta tarde en la misión.
Who do you preach to, boy?
¿ A quién predicas?
# I'm rockin'on the mike I didn't come to preach # But there's some folks out there that need to be reached
Estoy en el micrófono y no sermoneo, algunos colegas necesitan ser alcanzados.
Who the fuck are you to preach to me about mine?
Srta. Riley, pero quién diablos es Ud. para sermonearme sobre la mía.
Relax, you're not in a position to preach.
Tranquila, usted no está en condiciones de predicar.
Come on, Toscani, don't preach to me.
Déjate de sermones.
I didn't come here to preach to you today.
No he venido hoy aquí para predicar.
But you've heard him preach?
¿ Pero lo has oído predicar?
Right now I preach for both.
Yo predico para ambas.
" for his own political career, - Preach, brother!
¡ Habla, hermano!
- Preach it, brother!
¡ Dilo, hermano!