Preacher man Çeviri İspanyolca
127 parallel translation
I knowed that preacher man heared wrong.
Sabía que ese predicador estaba equivocado.
Why don't you go back to the pulpit, preacher man?
Por qué no vuelve a su púlpito, predicador?
Sweet talkin'Jimmy Ray-ay was the so-o-on of a preacher man-an,
Jimmy Ray "Palabras dulces" era el hijo de un predicador,
That ma-a-an that Jimmy Ray-ay-ay-ay-ay-ay was a preacher man's son yes he was, now-ow-how.
Ese hombre Ese Jimmy Ray era el hijo de un predicador Sí lo era, y cómo.
Was the son of a preacher man, yeah.
Fue el hijo de un predicador, sí.
Was the son of a preacher man, yes he was was, he was... was... ooh-ooooh,
Fue el hijo de un pastor ¡ sí él fue! ...... fue, él fue... fue... Ooh-ooooh,
Was the son of a preacher man, yeah.
Fue el hijo de un pastor, sí.
He was the son of a preacher man, yes he was.
Fue el hijo de un Pastor, sí él fue.
Was the son of a preacher man, yeah,
Fue el hijo de un pastor, yeah,
He was the sweet talkin'son of a preacher man, yes he was yeah, he was...
Fue "palabras dulces" hijo de un pastor, sí él fue Sí, él fue...
Was the son of a preacher man, yeah,
Fue el de hijo de un pastor, yeah,
Was the son of a preacher man, yes he was was, he was... was... ooh-ooooh,
Fue el hijo de un Pastor, sí él fue. ... fue, él fue... fue... Ooh-ooooh,
Was the son of a preacher man, yes he was was, he was... was... ooh-ooooh,
Fue el hijo de un pastor, sí él fue fue, él fue... fue... Ooh-ooooh,
Oh-ho, and the Preacher Man's on the mound today.
- El buen Ersk. Y hoy lanzará el Predicador.
You're a nice man, Dewey, but please, don't try and play preacher man with me.
Usted es un buen hombre, Dewey, pero por favor... no trates de convencerme con sermones.
As for the others, well, Kit, who always was of the metaphysical bent, gave up banditry, became a preacher man.
Los demás, pues, Kit, quien siempre tuvo inclinación metafísica... dejó el bandolerismo y se convirtió en pastor.
I've been to see the preacher man
Fui a ver al cura
The preacher man?
¿ Al cura?
~ Took the hand of a preacher man and we ~
Le tomé la mano a un predicador
You go, preacher man.
Asi se habla, predicador.
Took the hand of a preacher man
"Tomé la mano de un predicador"
% Pays my ticket when I speed % [Music Stops] Okay, preacher man, let's go!
% Pays my ticket when I speed % ( Paga mi multa cuando acelero ) Ok, predicador, vamos!
All due respect, preacher man, but you ain't been working with Miss Piggy.
Con todo respeto, predicador... usted no ha trabajado con "Miss Piggy".
Hey, preacher man got himself some new threads, huh?
- Tome su perro
We're up 4 to 2. Yeah, you stick around preacher man. You're good luck.
Bien, no creo que le queden bien
You got Mr. Charley always on your back... and the preacher man singing the blues about getting into heaven.
Tendrás al Sr. Charley persiguiéndote siempre... y al pastor cantando sobre el cielo.
- l know what you're thinkin'. Crazy preacher man spouting off at the mouth about the Whore of Babylon.
- No, seguro que piensas que... soy un predicador chiflado que dice tonterías sobre la Prostituta de Babilonia.
Studying demon hot zones and pressure points doesn't do much good when preacher man's out there, ready to finish the job.
Estudiar las zonas erógenas, los puntos de presión, no nos van a servir... cuando el predicador salga a terminar la labor que ha empezado.
And that's the thing the preacher man was so anxious to keep out of your mitts?
¿ Y eso es lo que ese predicador intentaba mantener fuera de tu alcance?
Your old man was a preacher.
Tu padre fue un predicador.
The preacher in the pulpit and the man in the pew
El predicador en el púlpito y el hombre en el banco
I may sound like a preacher, but the truth remains. There is no prisoner steelbound as a man's conscience.
Puede que parezca un predicador, pero Ia verdad es que no hay cárcel más sólida que Ia conciencia de un hombre.
Because it ain't good for a lady like you not to be married to a good man that you could turn into a preacher and who could help you spread the good Word most everywhere. "
Porque no es bueno para ti no estar casada con un buen hombre uno que se haga predicador y te ayude a promulgar la palabra de Dios ".
When a woman f rets about a man like you been doing she needs a preacher, not a doctor.
Cuando una mujer se preocupa por un hombre como usted no necesita un médico, sino un sacerdote.
He said the stars would be our preacher and the moon our best man.
Dijo que una estrella sería el cura y que la luna sería nuestra madrina.
For a man who's supposed to be the leader of the wolf pack around here, you sometimes sound like a prissy, backwoods preacher.
Para ser el líder de los solteros a veces pareces un cura remilgado.
I'm not a learned man, just a poor preacher.
No soy un hombre instruído, sólo un pobre predicador.
That preacher was a man you all know, Johnny Appleseed who spent his life traveling to the pioneer West planting apple seeds in the wilderness
Johnny Appleseed que pasó su vida viajando por el oeste de los pioneros, plantando manzanos en las tierras salvajes.
Because my old man thought he was a preacher, that's why.
Porque mi viejo se creía un predicador, por eso.
My man Parson... He's a kind of a preacher.
Mi hombre, el párroco... es como un predicador.
- Oh, no, preacher. You're educated, you're a man of God.
No diga eso, Pater, usted es culto, es un hombre de Dios.
He said : "The only sober man in town was a preacher." And he won't be for long!
Venía de Santa Fe, dijo que el único que no se había emborrachado es el cura.
Preacher is a man of the Lord, but still...
El Padre es un hombre del Señor, pero todavía...
And roger as pip, the half - parrot, half-man, half-woman Three-quarter badger, ex-bigamist negro preacher For whom banjo-playing was very difficult.
Y Roger, el mitad loro, mitad hombre, mitad mujer y un cuarto de tejón... un ex predicador negro bígamo que le cuesta trabajo tocar el banjo... aunque hizo unos cursos y fue a la universidad del banjo...
Hell, in a town as rich as LaHood, that preacher'd be a wealthy man.
En un pueblo tan rico como este, podría hacerse rico.
So another preacher says'Oh man go on and stop all that s... suspense.'
Y otro reverendo le dice : "Acaaa-aaba ya con este suspense."
Man tried to stick up a preacher!
¡ Un hombre intentó robar a un sacerdote!
My old man was a preacher.
Mi padre era ministro.
My old man... was a preacher.
Mi padre era predicador.
Preacher boy, you're a dead man.
Reverendito, di una plegaria.
Just keep walking, preacher man.
Continúe su camino. pastor.